【だけ】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だけの韓国語例文>
단항식이란 숫자나 문자를 곱한 것만으로 이루어진 식을 가리킵니다.
単項式とは、数や文字を掛けただけで作られる式を指します。
항상 하나만 있는 식을 단항식이라 부릅니다.
項が1つだけの式を単項式といいます。
결국 밥도 먹지 않고 술만 마시고 만취해 돌아왔습니다.
結局ご飯も食べずに酒だけ飲んで泥酔して帰ってきました。
날씨가 후덥지근해 조금만 걸어도 속옷에 땀이 밴다.
天気が蒸し暑くちょっとだけ歩いても下着に汗がにじむ。
이번 신상품은 당분을 얼마나 억제 할 수 있을까.
今回の新商品は糖分をどれだけ抑えられるだろうか。
숲을 산책하거나 심호흡하는 것만으로도 삼림욕이라고 할 수 있습니다.
森林を散歩したり深呼吸するだけでも森林浴と言えます。
생각만 해도 분해서 치가 떨리다.
考えるだけでくやしくて身震いがする。
눈꼴 사납다는 소리를 듣기 쉬우니 가급적 말을 삼가라고 충고했다.
目に余ると言われやすいのでできるだけ言葉を慎めと忠告した。
돈벌이에만 급급하다.
お金もうけにだけに汲々している
사람들은 발만 동동 구르며 구급차가 오기만을 기다리고 있었다.
人々は足踏みだけしながら救急車がくるのを待っていた。
하와이로 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
ハワイに旅行したい気持ちはやまやまだけどやることが多くていけないです。
차를 사고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없다.
車を買いたいことはやまやまだけどお金がない。
조금만 더 일하다가 밥 마시러 갑시다.
もう少しだけ働いてからご飯を食べに行きましょう。
겉모습은 변변찮치만 이것은 틀림없이 그의 별장이야.
外見は粗末だけれど、これは間違いなく彼の別荘だわ。
아빠, 주말에 가족끼리 온천 여행 어때요?
お父さん、週末に家族だけの温泉旅行どう?
국소 마취는 수술할 장소에 진통제 약을 주사해, 그 부분만 통증을 제거합니다.
局所麻酔は手術する場所に痛み止めの薬を注射して、その部分だけの痛みを取ります。
올림픽 선수가 되기 위해서 필요한 것은 과혹한 훈련뿐만 아니라 돈도 많이 필요하다.
オリンピック選手になるために必要なのは、過酷なトレーニングだけではない。たくさんのお金も必要なのだ。
길 좀 가르쳐 주시겠습니까?
道を教えていただけますか?
내가 말하는 것도 뭐하지만, 나 이상으로 잘할 수 있는 사람은 없을 거야.
自分で言うのもあれなんだけど、私以上にうまくできる人はいないだろう。
내가 이런 말 하기 뭐하지만 나는 강해.
自分で言うのもあれだけど私は強いよ。
내가 이런 말 하기 뭐하지만 이거 귀였지!
自分で言うのもあれだけど、これ可愛いでしょ。
지금 월급만으로는 생활이 빡빡해요.
今の給料だけでは、生活がきついです。
방학 내내 수업료를 벌기 위해서 과외 알바만 했다.
休みの間中、授業料を稼ぐために家庭教師だけしていた。
엄마는 맛있다는데 저는 별로예요.
お母さんは美味しいって言うんだけど、私はイマイチです。
보기에는 별로이지만 맛에는 자신이 있다.
見た目はいまいちだけど、味には自信がある。
저 사람은 유명한 배우인 거 같은데.
あの人は有名な俳優な気がするんだけど。
내가 좋아했던 배우인데 많이 유명해졌구나.
好きだった俳優なんだけど、ずいぶん有名になったわね。
불편한 것이 있으시면 최대한 빨리 말씀해 주세요.
不都合なことがあれば、できるだけ早くおっしゃってください。
망연자실 하늘만 바라보고 있었다.
呆然としてただ空だけを眺めていた。
하나만 부탁해도 될까요?
一つだけお願いしてもいいですか?
얼굴로만 웃지 말고 마음으로 웃으세요.
顔でだけ笑わないで、心から笑ってください。
일반적으로 동물 중에 웃는 것은 인간뿐이다.
一般的に動物の中で笑うのは人間だけである。
얼굴은 이쁘게 생겼지만 마음은 별로야.
顔は綺麗だけど心はそうでもないわ。
환경 보호를 위해 포장하지 않고 내용만 판매하는 가게가 있다.
環境保護のために包装せずに中身だけ販売する店がある。
특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다.
特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。
병원에 가고 싶은데 택시 좀 불러 주시겠어요?
病院に行きたいんですが、タクシーちょっと呼んでいただけますか。
시내 지도 한 장 주실래요?
市内地図を1枚いただけますか?
단지 사랑한다는 말하고 싶었을 뿐입니다.
ただ愛していると言いたかっただけです。
단지 물어봤을 뿐이에요.
単に聞いてみただけです。
중요한 얘기가 있는데 지금 전화 괜찮아요?
大事な話があるんだけど、今電話大丈夫ですか?
전화 왔었다고 좀 전해 주시겠어요?
電話があったことを伝えていただけますか。
여담이데 그녀는 옷을 세련되게 입어.
余談だけど,彼女は着こなしが洗練されている。
한 수만 배워도 바둑의 급수가 달라집니다.
一手だけ学んでも囲碁の等級が変わります。
이렇게 여러 가지 증거를 갖추면 대답은 자명하다.
これだけ様々な証拠がそろえば、答えは自明だ。
예전에는 무대에 서면 마냥 무섭고 떨리기만 했었다.
前は舞台に立つとひたすら怖くて震えるだけだった。
남편은 아침을 먹지 않고 커피만 마시고 7시에 집을 나섰다.
旦那は朝食を食べずコーヒーだけ飲んで7時に家を出た。
표를 가지고 있는 사람만 경기장에 들어갈 수 있다.
チケットを持っている人だけ競技場に入ることができます。
대기자 명단에 이름을 적어 주시겠어요?
ウエーティングリストに名前を書いていただければと思います。
하나 물어 보고 싶은 게 있는데, 괜찮아?
ひとつ聞きたいことがあるんだけど、いい?
상상하는 것만으로도 몸서리가 난다.
想像するだけでも身震いがする。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.