【で】の例文_1397
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
어제는 날씨가 꽤 춥더라고요.
昨日はとても寒かったす。
유학 생활이 생각처럼 쉽지가 않더라고요.
留学生活は思ったより簡単はありませんしたよ。
갑자기 왜 이렇게 잘해 줘요?
なん突然こんなによくしてくれるんすか。
남들처럼 잘해 주지도 못하고 고생만 시켜서 미안해요.
他の人達のように良くしてあげることもきず、苦労ばかりさせてごめんなさい。
선생님이 어제 이렇게 말씀하시던데요.
先生が昨日こうおっしゃっていたんすが。
아까 입은 옷이 예쁘던데 왜 바꿔 입었어?
さっき着ていた洋服がかわいかったのに、なん着替えたの。
영국에 돌아가신다고 그러던데 정말이세요?
イギリスに帰られると聞いたんすが、本当すか?
길이 꽤 막히던데 무슨 일이지요?
道がかなり混んいたけど何のことすかね。
둘은 그 자리에서 곧바로 의기투합했다.
二人は、その場すぐ意気投合した。
여기에 있는 한 그들은 안전합니다.
ここにいる限り、彼らは安全す。
로또를 10번이나 샀으니, 한 번쯤 당첨될 법한데 매번 꽝이에요.
ロットを10回も買ったから、一回くらいは当選してもよさそうなのに毎回ハズレくじす。
포장마차에서 가볍게 한잔하러 갑시다.
屋台軽く一杯飲みに行きましょう。
어디서 한잔할까요?
どこか一杯やりましょうか?
우리 술이나 한잔하자.
俺たち、酒も一杯やろうよ。
할 수만 있다면 언제까지고 아들의 곁을 지켜주고 싶었다.
出来る事ならいつまも息子の傍を守りたかった。
곁에 있을 때 좀 더 잘해주지 못한 것이 후회돼요.
そばにいる時、もう少しよくしてあげられなかったことが心残りす。
내곁에서 떠나가지 말아요.
私の傍から離れないね。
당신이 내 곁에 있어 행복합니다.
あなたが、私のそばにいて幸せす。
운동회를 열심히 준비를 했는데 비로 취소돼 말짱 도루묵이 되었다.
運動会を一生懸命準備したのに、雨中止になって 努力が無駄になった。
이러다간 말짱 꽝이야!
このままは、全然だめだよ。
친구랑 얘기 좀 하면 어디가 덧나냐?
友達と話したらどこか悪くもなるわけ?
약을 먹고 오히려 병이 덧났어요.
薬を飲んかえって病気が悪くなりました。
긁으면 상처가 덧나니까 건드리지 않는 게 좋아요.
掻くと傷が深くなるの、触らないほうがいいす。
강도 높은 대책이 현장에서 별로 먹히지 않았다.
厳しい対策が現場あまり受け入れられなかった。
어젯밤 생선구이를 먹었는데 뼈가 목에 려서 너무 아팠어요.
昨日の夜、焼き魚を食べたら、骨が刺さってとても痛かったす。
운동에 의해 뼈에 힘을 가하면 뼈를 만드는 세포가 새롭게 생겨 나온다.
運動により骨に力をかけると、骨を作る細胞が新しくきてくる。
뼈를 강하게 하려면 적당한 운동과 칼슘, 비타민D 섭취가 필요합니다.
骨を強くするには、適度な運動と、カルシウムとビタミンDの摂取が必要す。
무대에서 넘어져서 뼈가 부러졌대.
舞台つまずいて骨折したんだって。
사람의 뼈는 전부 206개나 있다.
ヒトの骨は全部206個もある。
폭력이라니 온당치 못하네요. 무슨 일이 있었어요?
暴力とは穏やかじゃないすね。何かあったんすか?
그의 발언은 매우 허무맹랑하다.
彼の発言はとてもたらめある。
허무맹랑하다고 일축했다.
たらめだと一蹴した。
허무맹랑하다고 비난했다.
たらめだと非難した。
완전히 속셈이 있는 유언비어로 철저한 엉터리다.
完全に下心のあるデマ、徹底したたらめだ。
저 녀석이 하는 말은 전부 엉터리야.
あいつの言う事は全部たらめだ。
그는 또 엉터리 말을 하고 있다.
彼はまたたらめを言っている。
그는 책장에 책을 엉터리로 넣었다.
彼は本棚に本をたらめに入れた。
그런 엉터리 생각으로는 성공할 수 없어요.
そんな無茶苦茶な考えは成功することはきませんよ。 ·
질문이 잘못되면 대답도 엉터리가 되고 맙니다.
質問がまちがったら答えもたらめになってしまいます。
오늘 아침 전철은 엄청 붐볐다.
今朝の電車は、めちゃめちゃ混んいた。
엄청 맛있었어요.
めちゃくちゃ美味しかったす。
이 영화는 엄청 재밌는 작품입니다.
この映画はものすごく面白い作品す。
이번 시험은 엉망이었어요.
今度の試験は散々だったす。
형은 아버지의 차를 사고로 엉망진창으로 파괴해 버렸다.
兄は父の車を事故めちゃくちゃに破壊してしまった。
엉뚱한 언동으로 주위를 놀라게 하기도 한다.
突拍子もない言動周囲を驚かせたりする。
저는 그다지 엉뚱한 말을 하고 있는 것은 아니라고 생각합니다.
私はあまり突飛なことを言っているわけはないと思います。
가끔 엉뚱한 생각을 하거나 엉뚱한 일을 하는 경우가 있습니다.
時々、突拍子もないことを考えたり、したりすることがあるのす。
당신 주변에서 엉뚱한 행동하는 사람 있나요?
あなたの周り突拍子もない行動する人いますか
너는 왜 이렇게 엉뚱한 짓만 하고 다니냐?
お前は何このように無茶なことばかりして行くの?
결국 그는 엉뚱한 짓을 저질렀다.
結局、彼はとんもないことをしかした。
[<] 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400  [>] (1397/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.