【で】の例文_1397
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
운전 중, 영수와 나는 교대로 차를 운전했다.
旅行中、ヨンスと私は交替車を運転した。
교대로 운전하다.
交替運転する。
요즘 예전에 인기 있던 노래를 다시 부르는 게 유행인가 봐요.
最近昔人気だった歌をまた歌うことが流行っているみたいすよ。
유행이란 단기간에 세간의 일정한 경향이 퍼지는 것을 말합니다.
流行とは、短期間世間にある一定の傾向が広まることを言います。
남들이 하니까 따라 하는 게 유행이다.
他の人々がするから真似するのが流行ある。
남자친구는 유행에 민감해서 언제 봐도 새로운 옷을 입고 있어요.
彼氏は流行に敏感いつ見ても新しい服を着ています。
수정과 유리의 차이는 분명해요. 그것은 결정 구조의 유무입니다.
水晶とガラスの違いはハッキリしています。 それは、結晶構造の有無す。
앞으로 5분이면 발사한다.
あと5分発射する。
그들은 내일 인공위성을 발사할 생각입니다.
彼らは明日、人工衛星を発射するつもりす。
이번 실수는 전적으로 저의 소치입니다.
この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところございます。
모두 제 부덕의 소치입니다.
みな私の不徳の致すところす。
저의 부덕의 소치입니다.
私の不徳のいたすところございます。
클라이언트의 클레임에 대해 사내에서 반성하고 개선책을 마련했습니다.
クライアントからのクレームに対し、社内反省し、改善策を練りました。
하마터면 부딪힐 뻔했다.
もうちょっとぶつかるところだった。
조심하세요. 부딪혀서 넘어지면 어떡해요.
気をつけてください。ぶつかって転んだらどうするんすか。
현재는 서울에서 유학 중이다.
現在はソウル留学中だ。
지금 청소하고 있는 중이에요.
今掃除してるところす。
지방에 발판을 마련하는 중에 있다.
地方に足場を準備するところある。
지금 뭐 하는 중이었어요?
今何している途中したか。
지금 생각 중이에요.
今、考え中す。
고집하는 것 때문에 문제를 일으키는 경우도 있습니다.
固執することトラブルを生んしまうこともあります。
그의 의견은 결국 내 계획이 틀렸다는 비난이었다.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難あった。
저는 대학생 시절에 무일푼이었어요.
わたしは大学生時代、一文無しした。
시골에서 농사 짓기 싫어서 무일푼으로 무작정 상경했다.
田舎の農業が嫌無一文策もなしに上京した。
서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다.
ソウルの代表的な桜祭り、「汝矣島春の花祭り」が汝矣島輪中路一帯開かれます。
딸기 축제는 3일간 열리고 남녀노소 누구라도 참가할 수 있다.
イチゴ祭りは、3日間開かれ、老若男女だれも参加きる。
영수는 스포츠는 나름대로 잘하는데 공부는 잘 못해.
ヨンスはスポーツはそれなりにきるが、勉強は苦手だ。
모자 가정에서 자란 아이는 장차 빈곤에 허덕일 확률이 높다.
母子家庭育った子供は将来貧困にあえぐ確率が高い。
이렇게 적은 임금으로 일하고 싶은 사람이 없을 겁니다.
こんなに低い賃金は働きたいと思う人はいないしょう。
가압류 절차는 소송을 제기하기 전에 일정 재산을 압류해 두는 절차입니다.
仮差押手続は、訴訟を提起する前に、一定の財産を差し押さえておく手続す。
채권 회수는 임금을 압류하는 것이 효과적입니다.
債権の回収は給与を差し押さえることが効果的す。
다치거나 병 등 휴직하는 이유는 다양합니다.
怪我や病気など休職する理由は様々
우울병으로 휴직하다.
うつ病休職する。
그녀는 중노동으로 지쳐있다.
彼女は重労働疲れていた。
중노동인데도 임금이 싸서 다음 달로 이 일을 그만두기로 했다.
重労働なのに給料が安くて、来月この仕事を辞めることにした。
중노동으로 몸을 해쳐도 지금 일을 그만두고 싶지 않다.
重労働体を壊すも、今の仕事を辞めたくない。
매일 세탁을 하는 것은 정말로 중노동입니다.
毎日の洗濯はほんと重労働す。
아기를 키우는 것은 중노동입니다.
赤ちゃんを育てるのは重労働す。
오늘도 아침부터 밤까지 중노동이다.
今日も朝から晩ま重労働だ。
그는 자회사로 전근될 겁니다.
彼は子会社に転勤になるしょう。
모회사와 자회사는 임금이 이렇게나 달라요?
親会社と子会社は給料がこんなに違うんすか?
정리해고란, 회사 경영을 유지하기 위해서 어쩔 수 없이 종업원을 해고하는 것입니다.
整理解雇とは、会社経営を維持するために、やむを得ず従業員を解雇することす。
업적 부진으로 2018년에 대규모 정리 해고가 있었다.
業績不振2018年に大規模なリストラが行われた。
"식사가 마음에 안 든다"고 불평하다.
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。
그 직업에 지원할지 여부는 임금에 달려 있다.
その職に応募するかどうかは給料しだいある。
아르바이트 모집에 전화로 지원했다.
アルバイト募集に電話応募した。
어떤 기업에 지원해야 할지 모르겠어요.
どんな企業に応募すればよいのかわからないす。
힘든 환경에서의 일이지만 지원할 생각입니다.
厳しい環境の仕事すが志願するつもりす。
싼 데다가 디자인도 귀엽다.
安い上にデザインも可愛い。
중요한 것은 고통받는 사람들의 생명을 구하는 것입니다.
大切なのは苦しむ人々の命を救うことす。
[<] 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400  [>] (1397/1709)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.