【で】の例文_1536
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
자기 마음대로 이동하고 싶은 분에게는 자유 여행을 추천합니다.
自分の好きなように移動したい方には自由旅行がおすすめす。
자전거로 세계 일주 무전여행을 했다.
自転車世界一周無銭旅行をした。
금전 없이 여행하는 것을 무전여행이라고 한다.
金銭を持たない旅行することを無銭旅行という。
캐리어 가방은 여행이나 출장 등에서 사용한다.
キャリーバッグは旅行や出張など使う。
보통 슈퍼에서 장을 봅니다.
普通スーパー買い物をします。
나는 전자상가 둘러보는 것을 좋아한다.
私は電気街をまわることが好きす。
비 올 때는 지하상가에서 쇼핑을 한다.
雨が降っているときは地下商店街ショッピングをする。
케이크점에서 몽블랑케잌을 샀다.
ケーキ店モンブランケーキを買った。
엄마가 생일 선물을 사 준다고 해서 같이 백화점에 갔다.
母が誕生日のプレゼントを買ってくれるというの一緒にデパートに行った。
이 근처에 백화점이 있나요?
この辺にデパートはありますか?
지금 백화점에 갑니다.
今デパートに行きます。
백화점에서 옷을 샀어요.
デパート服を買いました。
백화점에서 쇼핑을 합니다.
デパート買い物をします。
담배는 흡연실에서 부탁합니다.
煙草は喫煙室お願いします。
식칼에 손을 베었다.
包丁指を切っちゃった。
선불 카드는 어디서 팔아요?
プリペイドカードはどこ売ってますか。
접속 아이디와 패스워드가 필요합니다.
接続IDとパスワードが必要す。
인터넷 접속이 안 되는데요.
インターネットに接続きないのすが。
인터넷이 잘 접속되지 않는다.
インターネットがうまく接続きない。
조식은 어디서 먹을 수 있나요?
朝食はどこ食べられますか?
조식은 몇 시부터 몇 시까지인가요?
朝食は何時から何時ますか?
조식은 몇 시부터예요?
朝食は何時からすか?
2박 묵으시네요?
2泊のお泊りすね?
고속 인터넷을 이용할 수 있습니다.
高速インターネットが利用きます。
역까지 마중하러 와 주세요.
駅ま迎えに来てください。
통영은 새파란 바다와 작은 섬들이 여기저기 있는 아름다운 항구 도시입니다.
統営(トンヨン)は、真っ青な海と小さな島々が点在する美しい港町す。
통영은 '동양의 나폴리'라고 불리는 아름다운 항구 도시입니다.
統営は、"東洋のナポリ"と称される美しい港町す。
통영은 바다나 산을 바라보는 절경을 만끽할 수 있는 항구 도시입니다.
統営(トンヨン)は、海や山を望む絶景を満喫きる港町す。
신촌에는 대학이 많아 학생들이 많아요.
新村(シンチョン)は大学が多くて学生が多いす。
언니는 번화가 중심에 있는 일식당에서 점장으로 일하고 있다.
姉は繁華街の中心にある日本食の食堂店長として働いている。
번화가에는 소매치기가 많으니 조심해야 한다.
繁華街にはスリが多いの気を付けなければならない。
서울에서 가장 번화가인 명동은 인기 쇼핑 지역입니다.
ソウル一番の繁華街'の明洞は人気のショッピングエリアす。
명동은 서울에서 가장 번화한 인기 쇼핑 지역이에요.
明洞はソウル一番賑やかな人気のショッピングエリアす。
혐오와 차별에 맞서 끝까지 싸울 겁니다.
憎悪と差別に立ち向かい最後ま闘います。
폭력이 늘어 데모에 대한 혐오감이 국민에게 퍼졌다.
暴力が増えたデモへの嫌悪感が国民に広がった。
화로는 숯불을 사용해 식재를 가열하기 위한 조리 기구입니다.
七輪は、炭火を使用して食材を加熱するための調理器具す。
화로는 손쉽게 숯불 구이를 즐길 수 있는 아이템입니다.
七輪は、手軽に炭火焼きを楽しめるアイテムす。
화로로 숯불 구이를 해보고 싶다.
七輪焼肉をやってみたい。
화로로 바베큐 파티를 해보고 싶다.
七輪BBQパーティーをしてみたい。
화로로 집에서 손쉽게 숯불 구이를 할 수 있다.
七輪手軽に炭火焼がきる。
세상이 그렇게 우습고 만만하세요?
世の中そんなに甘くて簡単すか?
여수의 밤바다 경치는 무척 아름다워요.
麗水の夜の海の景色はとても美しいすよ。
한국의 전통 의상인 한복을 입고, 사진을 찍고 싶네요.
韓国の伝統衣装の韓服を着て、写真を撮りたいすね。
한복은 직선과 곡선이 조화를 이루는 한국의 전통의상이다.
韓服は、直線と曲線が調和を成す韓国の伝統衣装ある。
한복은 한국의 전통 의상입니다.
韓服は韓国の伝統衣装す。
결혼식에는 한복을 입을 겁니다.
結婚式には韓服を着るつもりす。
한국민속촌에서는 전통적인 마을을 볼 수 있어요.
韓国民俗村は伝統的な村を見ることがきます。
한국민속촌에서 열리는 공연을 보러 가고 싶어요.
韓国民俗村開かれる公演を見に行きたいす。
한국민속촌에서는 한국의 옛 생활을 엿볼 수 있다.
韓国民俗村は韓国の昔の生活を垣間見られる。
역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다.
歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいある人気の観光スポットす。
[<] 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540  [>] (1536/1710)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.