【で】の例文_154
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
공연 전에는 배우들이 탈의실에서 분장한다.
公演の前に俳優たちが更衣室メイクをする。
탈의실에서 운동복으로 갈아입었다.
更衣室運動着に着替えた。
운동 선수들은 훈련 후 탈의실에서 탈의한다.
運動選手たちは練習後、更衣室服を脱ぐ。
더러워진 옷을 벗고 새 옷으로 탈의했다.
汚れた服を脱い新しい服に着替えた。
환자는 병원에서 탈의하고 검사를 받았다.
患者は病院服を脱い検査を受けた。
수영장에 들어가기 위해 탈의실에서 탈의했다.
プールに入るために更衣室服を脱いだ。
동물병원에서 수의가 진료를 하고 있다.
動物病院獣医が診療をしている。
기한이 임박했으니 서둘러 제출하세요.
期限が差し迫っていますの急い提出してください。
임박한 결혼식 준비로 바쁘다.
間近に迫った結婚式の準備忙しい。
여행 날짜가 임박해서 짐 싸기를 시작했다.
旅行の日が迫ってきたの荷造りを始めた。
계약 종료가 임박해 계약 조건을 다시 확인했다.
契約終了が差し迫っているの契約条件を再確認した。
마감일이 임박해서 서둘러야 한다.
締め切りが差し迫っているの急がなければならない。
신상품 출시가 임박했기 때문에 광고 캠페인을 전개합니다.
新商品の発売が接近しているの、広告キャンペーンを展開します。
일 마감이 임박했기 때문에 그는 적당히 자료를 정리했다.
仕事の締め切りが迫っていたの、彼は適当に資料をまとめた。
우롱하지 말고 진심으로 대화하자.
からかわずに真心話そう。
이번 시즌 장타율이 팀 내에서 가장 높다.
今シーズン、長打率がチーム内一番高い。
그 선수는 장타뿐 아니라 출루율도 높다.
その選手は長打だけなく出塁率も高い。
이번 경기에서 장타가 경기 흐름을 바꿨다.
今回の試合の長打が試合の流れを変えた。
관전을 하면서 선수들의 열정을 느낄 수 있었다.
観戦しながら選手たちの熱意を感じることがきた。
직접 관전할 때와 TV로 볼 때는 느낌이 다르다.
直接観戦するときとテレビ見るときは感じ方が違う。
관전을 위해 경기장까지 먼 길을 갔다.
観戦のためにスタジアムま遠くへ行った。
직관하면 경기장의 열기를 생생하게 느낄 수 있다.
直接観戦すると試合会場の熱気を生感じられる。
큰 역경을 이겨낸 선수들의 감동 스토리를 현장에서 직관했다.
大きな逆境に乗り越えた選手たちの感動のストーリを現場直接観戦した。
아이가 장난치다가 벌러덩 넘어져 울었다.
子どもがふざけていたらばったり転ん泣いた。
운동 후에 벌러덩 드러누워 숨을 골랐다.
運動の後、ばったり寝転ん息を整えた。
호텔 방에는 디자인이 멋진 수건걸이가 있었다.
ホテルの部屋にはデザインの良いタオル掛けがあった。
수건걸이가 부러져서 교체해야 한다.
タオル掛けが壊れたの交換しなければならない。
세면대에서 손을 깨끗이 씻는 것이 중요하다.
洗面台手をきれいに洗うことが大切だ。
아침마다 세면대 앞에서 양치질을 한다.
毎朝洗面台の前歯磨きをする。
세면대가 막혀서 수리 기사를 불렀다.
洗面台が詰まったの修理の人を呼んだ。
세면대에서 얼굴을 씻고 나왔다.
洗面台顔を洗って出てきた。
화장실에서 미끄러져 머리를 세면대에 부딪쳤다.
トイレすべって頭を洗面台にぶつけた。
화장실에서 용무를 마치고 세면대를 그냥 지나쳤다.
トイレ用を足し終えて手を洗わずに洗面台を通り過ぎた。
투자 전 실사를 통해 위험 요소를 평가했다.
投資前の実査リスク要素を評価した。
실사 과정에서 각종 부적합 사항이 발견되었다.
実査の過程様々な不適合事項が発見された。
아이가 넘어져서 목발을 짚게 되었다.
子供が転ん松葉杖をつくことになった。
목발 없이는 걷기가 힘들다.
松葉杖なしは歩くのが難しい。
골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하지 않으면 안 되게 되었다.
骨折やひどい捻挫など突然松葉杖を使わないといけなくなった。
최근 보험사들이 디지털 서비스에 집중하고 있다.
最近、保険会社がデジタルサービスに注力している。
보험사에서 고객 상담을 받았다.
保険会社お客様の相談を受けた。
일말의 가능성이라도 있다면 포기하지 말아야 한다.
一抹の可能性もあるなら諦めてはいけない。
그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하지 않았을 것이다.
彼に一抹の良心も残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。
그녀는 양가적인 생각 때문에 결정을 망설였다.
彼女は両価的な考えのせい決心を迷った。
양가적인 태도는 인간관계에서 흔히 볼 수 있다.
両価的な態度は人間関係よく見られる。
부양가족이 학생일 경우에도 공제가 가능합니다.
扶養家族が学生の場合も控除が可能す。
그는 부양가족이 많아서 생활이 힘들어요.
彼は扶養家族が多くて生活が大変す。
부양가족란은 세금이나 복리 후생 절차에 필요한 항목입니다.
扶養家族欄は税金や福利厚生の手続きに必要な項目す。
양치기 소년은 심심해서 거짓말을 했어요.
羊飼いの少年は退屈嘘をつきました。
마을 사람들이 양치기의 말을 믿지 않았어요.
村の人たちは羊飼いの言葉を信じませんした。
옛날에 양치기 소년이 살고 있었어요.
昔、羊飼いの少年が住んいました。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (154/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.