【で】の例文_155
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
운전하면서 편의점에 들른 김에 과자를 샀어요.
運転中にコンビニに寄るついにお菓子を買いました。
역에 가는 김에 우체국에도 들렀어요.
駅に行くついに郵便局にも寄ってきました。
청소하는 김에 세탁도 했어요.
掃除するついに洗濯もしてしまいました。
나온 김에 저녁 먹고 들어가요.
出たついに夕飯は外食べようよ。
출장으로 오사카에 간 김에 친구 집에 들러 봤다.
出張大阪に行ったついに友だちの家に寄ってみた。
하는 김에 내 것도 좀 해 주면 안 될까?
ついに僕のもやってくれないかな?
아픈 김에 그냥 며칠 푹 쉬기로 했습니다.
病気になったついにゆっくり休むことにしました。
구경하는 김에 쇼핑이라도 하자.
見物がてら、買い物もしよう。
마트에 간 김에 필요한 것 몇 가지 더 사 왔어요.
マートに行ったついに必要なものもいくつか買ってきました。
쇼핑하러 나온 김에 은행도 들렀어요.
ショッピングしに出てきたついに、銀行も寄りました。
오늘은 한나절만 여행했지만, 정말 즐거웠어요.
今日は半日だけの旅行したが、とても楽しかったす。
한나절만 쉬어도 기운이 나요.
半日だけもゆっくり休むと元気が出ます。
한나절 만에 그 일을 끝냈어요.
半日その仕事を終えました。
커튼이 바람에 팔랑여 방 안에 빛이 들어왔어요.
カーテンが風にはためいて、部屋の中に光が差し込んいました。
우발적인 문제에 대처하려면 유연한 사고가 필요해요.
偶発的な問題に対処するためには、柔軟な思考が必要す。
그 문제는 우발적이었고, 아무도 예측하지 못했어요.
その問題は偶発的なもの、誰も予想していませんした。
우발적인 상황에서도 차분함을 유지하는 것이 중요해요.
偶発的な状況下も冷静さを保つことが重要す。
그 사고는 우발적인 것이어서 아무도 예상하지 못했어요.
その事故は偶発的なもの、誰も予想していませんした。
페르시아 만에서 우발적인 충돌이 일어날 위험성을 경고했다.
ペルシャ湾偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。
직급은 직위이지만 실제로 그 사람의 업무 수행이 중요해요.
肩書きは役職すが、実際にはその人の働きぶりが大切す。
그녀의 직급은 대표 이사입니다.
彼女の肩書きは代表取締役す。
그의 직급은 과장입니다.
彼の肩書きは課長す。
부사장님이 회의에서 새로운 방침을 발표했어요.
副社長が会議新しい方針を発表しました。
회장님의 지도 아래 회사는 성장을 계속하고 있어요.
会長の指導のもと、会社は成長を続けています。
회장님은 회의에서 중요한 지시를 내렸어요.
会長は会議重要な指示を出しました。
그는 주임으로서 많은 경험을 쌓았어요.
彼は主任として多くの経験を積んきました。
주임은 회의에서 중요한 역할을 하고 있어요.
主任は会議重要な役割を果たしています。
사고가 연달아 발생하고 있어요.
事故が相次い発生しています。
어제, 회오리바람이 근처 공원에서 발생했어요.
昨日、つむじ風が近くの公園発生しました。
회오리바람에 낙엽이 날려 올라갔어요.
つむじ風落ち葉が舞い上がりました。
대학교를 졸업한 후에 세를 살 계획이에요.
大学を卒業した後、賃貸に住むつもりす。
내년부터 세를 살 예정이에요.
来年から賃貸に住む予定す。
저는 지금 세를 살고 있어요.
私は今、賃貸に住んいます。
그렇잖아도 그의 태도는 문제가 있어요.
そうなくとも、彼の態度は問題す。
그렇잖아도 상황은 더 악화되고 있어요.
そうなくとも、事態は悪化しているだけす。
그렇잖아도 그녀는 아마 반대할 거예요.
そうなくとも、彼女はきっと反対するしょう。
그렇잖아도 오늘은 바빠서 못 가요.
そうなくとも、今日は忙しいの行けません。
그렇잖아도 그는 자주 지각해요.
そうなくとも、彼は遅刻することが多いす。
그렇잖아도 저는 가지 않을 거예요.
そうなくとも、私は行かないつもりす。
유가 상승이 가뜩이나 어려운 국가 경제의 발목을 잡고 있다.
石油価格の上昇がそうなくても厳しい国家の経済の足かせとなっている。
업무집행방해로 체포되었다.
業務執行妨害逮捕された。
나무가 방해되어 길을 지나갈 수 없다.
木が邪魔道を通れない。
조용한 곳에서 공부할 때 누군가 방해하는 건 싫어요.
静かな場所勉強しているときに誰かが妨害するのは嫌す。
평등한 사회를 목표로, 여권은 중요해요.
平等な社会を目指して、女性の権利は重要す。
여성의 권리는 전 세계에서 중요한 문제입니다.
女性の権利は世界中重要な課題す。
많은 나라에서 여권이 개선되고 있어요.
多くの国女性の権利が改善されています。
코카콜라와 감자칩은 궁합이 잘 맞아요.
コカコーラとポテトチップスが相性抜群す。
코카콜라는 탄산 음료 중에서 가장 인기가 많아요.
コカコーラは炭酸飲料の中も一番人気があります。
코카콜라를 마시고 힘이 났어요.
コカコーラを飲ん元気が出ました。
코카콜라는 차가운 게 더 맛있어요.
コカコーラはよく冷えた方が美味しいす。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (155/1635)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.