【で】の例文_180
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 거래는 주선자가 중간에 들어가서 순조롭게 진행되었다.
この取引は斡旋者が間に入ったことスムーズに進んだ。
주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다.
斡旋者を通じて、双方は問題を解決することがきた。
그분이 곧 오실 예정입니다.
その方がもうすぐお越しになる予定す。
그분은 제 아버지의 친구입니다.
その方が私の父の友人す。
그분은 아주 친절하시고, 항상 도와주십니다.
その方はとても親切、いつも助けてくれます。
그분의 조언이 없었다면, 저는 성공할 수 없었을 겁니다.
その方の助言がなければ、私は成功きませんした。
그분은 제 선생님입니다.
その方は私の先生す。
삼수생으로서의 도전을 이겨낸다면 큰 자신감이 생길 것이다.
二浪生としての挑戦を乗り越えることがきたら、大きな自信に繋がるだろう。
삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다.
二浪生として毎日遅くま勉強し、必死に合格を目指している。
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生も、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。
삼수생이라도 노력하면 합격할 수 있다는 것을 증명하고 싶다.
二浪生も、努力すれば合格きることを証明したい。
그녀는 패션계의 슈퍼스타로 매년 많은 상을 수상하고 있다.
彼女はファッション界のスーパースター、毎年多くの賞を受賞している。
그는 음악 업계의 슈퍼스타로서 전 세계적으로 알려져 있다.
彼は音楽業界のスーパースターとして、世界中知られている。
그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다.
彼は若年寄のよう、いつも冷静に物事を判断する。
쫄보라도 조금씩 익숙해지면 괜찮아질 거야.
ビビリも、少しずつ慣れていけば大丈夫だよ。
쫄보라서 높은 곳에 가면 다리가 떨립니다.
ビビリだから、高い場所に行くと足がすくんしまいます。
쫄보인 나는 어두운 곳에 가는 것이 무서워요.
ビビリな僕は、暗い場所に行くのが怖いす。
그녀는 쫄보라서 높은 곳에 오르는 것이 무섭습니다.
彼女はビビリなの、高いところに登るのが怖いす。
그는 쫄보라서 큰 소리로 야단치면 바로 도망갑니다.
彼はビビリだから、大きな声怒鳴られるとすぐに逃げてしまいます。
쫄보 성격이기 때문에 조심스럽게 행동하는 일이 많습니다.
ビビリな性格だからこそ、慎重に行動することが多いす。
쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다.
ビビリな性格も、大切な場面は勇気を出すことがきます。
그는 쫄보라서 무서운 영화를 보는 걸 싫어합니다.
彼はビビリだから、怖い映画を見るのが苦手す。
그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 울 것 같다.
彼は弱虫だから、怖い映画を見ただけ泣き出しそうだ。
갑부가 되려면 좋은 비즈니스 아이디어가 필요하다.
大金持ちになるためには、良いビジネスのアイデアが必要だ。
그는 갑부여서 전 세계를 여행하고 있다.
彼は大金持ち、世界中を旅している。
술주정뱅이가 넘어졌다.
酔っ払いが転んしまった。
술주정뱅이가 큰 소리로 노래를 부르고 있었다.
酔っ払いが大声歌っていた。
술주정뱅이의 행동은 예측할 수 없으므로 주의가 필요하다.
酔っ払いの行動が予測きないの、注意が必要だ。
술주정뱅이 때문에 역 앞이 시끄러워졌다.
酔っ払いのせい、駅前は騒がしくなった。
술주정뱅이가 길에서 자고 있는 걸 봤다.
酔っ払いが道寝ているのを見かけた。
낯선 사람이 다가와서 조금 경계했다.
見知らぬ人が近づいてきたの、少し警戒した。
이분은 훌륭한 아이디어를 가지고 있습니다。
この方は素晴らしいアイデアを持っています。
이분이 소개해 준 책은 정말 재미있었습니다.
この方が紹介してくれた本はとても面白かったす。
이분은 매우 뛰어난 경영자입니다.
この方はとても優れた経営者す。
이분이 제 선생님입니다.
この方が私の先生す。
그는 털보라서 팔에 털이 굉장히 많다.
彼は毛深い人、特に腕の毛が濃い。
그는 공붓벌레라 쉬는 날에도 공부만 한다.
彼は勉強の虫、休みの日も勉強している。
딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다.
娘は全校1位を逃したことがない勉強の虫す。
범생이 덕분에 시험에 합격했다.
ガリ勉していたおかげ、試験に合格した。
그는 범생이라 학교 성적이 항상 1등이다.
彼はガリ勉、学校の成績はいつもトップだ。
그는 범생이라 매일 도서관에 있다.
彼はガリ勉、毎日図書館にいる。
그는 범생이 타입으로 항상 도서관에 틀어박혀 있습니다.
彼はガリ勉タイプ、いつも図書館にこもっています。
얼굴만 닮은 게 아니라 성격까지 완전 판박이예요.
顔だけじゃなくて、性格ま完全にそっくりすよ。
치외 법권을 가진 시설 내에서는 현지 법이 적용되지 않는다.
治外法権を持つ施設内は、地元の法律は適用されない。
치외 법권에 따라 외국인은 그 지역에서 법적으로 보호받는다.
治外法権に基づいて、外国人はその地域法的に保護される。
미군기지와 대사관은 치외법권이다.
米軍基地と大使館は治外法権す。
가맹국들 간에 정보를 공유하는 것이 중요하다。
加盟国同士情報を共有することが重要だ。
가맹국 수가 늘어나면서 조직의 영향력이 강화된다.
加盟国の数が増えること、組織の影響力が強化される。
현재 OECD가맹국은 36개국이다.
現在、OECD加盟国は36カ国ある。
대만 문제는 양안 관계에서 가장 민감한 문제이다.
台湾問題は両岸関係において最も敏感な問題ある。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (180/1635)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.