【で】の例文_621
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
도쿄에 온 김에 옛 친구를 만났다. 떡 본 김에 제사 지내는 것 같은 좋은 기회였다.
東京に来たついに、昔の友人に会った。餅を見たついに祭祀を行うような良い機会だった。
쇼핑하러 온 김에 은행에도 들렀다. 정말 떡 본 김에 제사 지내는 격이다.
買い物に来たついに、銀行にも寄った。まさに餅を見たついに祭祀を行うようなものだ。
성공한 사람들은 보통 나는 새도 떨어뜨린다는 정신으로 일해.
成功した人々は通常「私は鳥も落とす」という精神働いている。
그는 자기 분야에서 나는 새도 떨어뜨린다는 자신감을 갖고 있어.
彼は自分の分野「私は鳥も落とす」という自信を持っている。
이 대회에서 우승하려면 나는 새도 떨어뜨린다는 각오가 필요해.
この大会優勝するには「私は鳥も落とす」という覚悟が必要だ。
그녀의 문제 해결 능력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다.
彼女の問題解決能力は飛んいる鳥も落とすほど優れている。
그의 영업력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다.
彼の営業力は飛んいる鳥も落とすほど優れている。
이 변호사의 논리력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 날카롭다.
この弁護士の論理力は飛んいる鳥も落とすほど鋭い。
그의 프로그래밍 기술은 나는 새도 떨어뜨릴 수준이다.
彼のプログラミング技術は飛んいる鳥も落とすレベルだ。
이 회사의 마케팅 전략은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 효과적이다.
この会社のマーケティング戦略は飛んいる鳥も落とすほど効果的だ。
그녀의 협상력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다.
彼女の交渉力は飛んいる鳥も落とすほど優れている。
그의 실력은 나는 새도 떨어뜨릴 정도다.
彼の腕前は飛んいる鳥も落とすほどだ。
이 카페의 디저트는 예쁘게 꾸며져서, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 표현이 딱 맞아.
このカフェのデザートは美しく飾られていて、見た目が良いお餅は食べても良いという表現がぴったりだ。
마케팅에서 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 것을 잊지 말아야 해.
マーケティングは、見た目が良いお餅は食べても良いことを忘れてはいけない。
이 제품은 디자인도 훌륭해, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 맞아.
この商品はデザインも素晴らしく、見た目が良いお餅は食べても良いという言葉が当てはまる
이 앱은 디자인도 사용성도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
このアプリはデザインも使いやすさも優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。
이 디자인은 보기에도 기능도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
このデザインは見た目も機能も優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。
나는 언제나 사람 팔자 시간 문제다라는 말을 마음에 새기고 있어.
私はいつも運命は時間の問題だという言葉を心に刻んいる。
어려운 상황에 처해 있지만, 사람 팔자 시간 문제다는 걸 잊지 마.
厳しい状況にいるけれど、運命は時間の問題あることを忘れない
시험에 떨어져도 포기하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 다음에는 합격할 수 있을 거야.
試験に落ちても諦めない。人の運命は時間の問題だから、次は合格きるよ。
낙담하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 분명 상황은 바뀔 거야.
落ち込まない。人の運命は時間の問題だから、きっと状況は変わるよ。
동생이 군대에 갔는데 소식이 없어서 걱정이지만, 무소식이 희소식이지.
弟が軍隊に行って連絡がないの心配だけど、無消息が良い知らせだよ。
시험 결과가 나오지 않아서 불안했지만, 무소식이 희소식이란 생각으로 기다렸어.
試験結果が出ないの不安だったけど、無消息が良い知らせだと思って待っていた。
걱정하지 마세요. 무소식이 희소식이라고 하잖아요.
心配しない。無消息が喜び消息というしょう。
항상 긍정적인 언어를 사용해, 말이 씨가 된다는 걸 잊지 마。
いつもポジティブな言葉を使いなさい、言葉が実現するのを忘れない
가벼운 마음으로 한 농담이 현실이 되었다. 말이 씨가 되는 건 무서운 일이야.
軽い気持ち言った冗談が現実になった。言葉が種になるって怖いね。
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。
그런 말 하지 마세요. 말이 씨가 돼요.
そんなことを言わないください。 縁起もないこと言うなよ。
어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어.
厳しい環境も一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。
사람은 누구라도 많든 적든 거짓말을 하기 마련이다.
人は誰も多かれ少なかれ、嘘をつくものす。
올림픽에서 압박이나 부담감이 없었다면 거짓말이다.
五輪、プレッシャーや重圧がなかったというのはウソだろう。
거짓말을 한 내 자신이 너무나도 부끄럽습니다.
うそをついた自分自身があまりにも恥ずかしいす。
거짓말하지 마세요.
嘘付かないください。
보고서의 표절 도용은 부정행위입니다.
レポートの剽窃・盗用は不正行為す。
학위 논문 작성에 있어서 데이터의 조작, 날조, 표절 행위 등의 어떠한 부정행위도 인정하지 않는다.
学位論文作成において、データの改ざん、捏造、剽窃行為などのいかなる不正行為も認めない。
근래, 데이터의 날조나 연구비 부정사용 등 부정행위가 이어지고 있다.
近年,データの捏造や研究費の不正使用などの不正行為が相次いいる。
부정행위 방지책을 강구해야할 것이다.
不正行為の防止策を講じるべきあろう。
부정한 방법으로 재산을 불렸습니다.
不正な方法財産を増やしました。
짚신도 짝이 있다, 나중에 꼭 만날 거야.
割れ鍋に綴じ蓋、後必ず出会えるさ。
헤어졌다고 실망하지 마, 짚신도 짝이 있다고 하니까.
別れたからってがっかりしない、藁草履にも相手がいるって言うじゃないか。
짚신도 짝이 있다, 그러니까 너무 걱정하지 마.
藁草履にも相手があるんだから、そんなに心配しない
아직 결혼 못 했지만, 짚신도 짝이 있다고 하잖아.
まだ結婚きていないけど、藁草履にも相手がいるって言うじゃない。
이 문제 해결하는 건 누워서 떡 먹기지, 걱정 마.
この問題を解決するのは寝ていて餅を食べるくらい簡単だから、心配しない
시험이 너무 쉬워서 누워서 떡 먹기였어.
試験があまりにも簡単、寝ていて餅を食べるくらいだった。
그런 일쯤이야 누워서 떡 먹기죠.
そのくらいは朝飯前すよ。
'비 온 뒤에 땅이 굳는다'는 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다.
「雨降って地固まる」は、逆境があること人は強くなるということを表しています。
논리적이지 않은 상황에서는 침묵은 금이다.
論理的ない状況は沈黙は金だ。
시간은 금이다, 그러니 시간을 낭비하지 마라.
時間は金だ、だから時間を無駄にしない
'시간은 금이다'는 시간은 귀하여 낭비해서는 안 된다는 뜻입니다.
「時は金なり」は、時間は貴重あり、無駄にしてはならないという意味す。
괴로움 뒤에 고생 끝에 낙이 옵니다.
苦しみの後に、苦あれば楽ありす。
[<] 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630  [>] (621/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.