<での韓国語例文>
| ・ | 변속기 부품이 낡아서 교체가 필요합니다. |
| トランスミッションの部品が古くなっているので交換が必要です。 | |
| ・ | 변속기 오일이 새고 있는 것 같습니다. |
| トランスミッションオイルが漏れているようです。 | |
| ・ | 변속기 문제로 인해 차가 움직이지 않습니다. |
| トランスミッションのトラブルが原因で車が動きません。 | |
| ・ | 변속기가 제대로 작동하지 않아 수리가 필요합니다. |
| トランスミッションが正しく作動しないため、修理が必要です。 | |
| ・ | 변속기 고장으로 주행에 지장이 있습니다. |
| トランスミッションの故障が原因で走行に支障が出ています。 | |
| ・ | 변속기 오일 교환이 필요합니다. |
| トランスミッションのオイル交換が必要です。 | |
| ・ | 변속기 상태를 확인했지만 이상은 없었습니다. |
| トランスミッションの状態を確認しましたが、異常はありませんでした。 | |
| ・ | 모든 일은 우선순위를 세우는 것부터 시작된다고 해도 과언이 아니다. |
| すべての仕事は、プライオリティを立てることから始まると言っても過言ではありません。 | |
| ・ | 우선순위를 바르게 정하는 것은 매우 중요한다. |
| 優先順位を正しくつけることはとても大事なことです。 | |
| ・ | 안전교육조차 제대로 하지 않는다면 사고는 얼마든지 재발할 수 있다. |
| 安全教育すらきちんとしていないならば事故はいくらでも再発しうる。 | |
| ・ | 그 병은 재발하기 쉽습니다. |
| その病気は再発しやすいです。 | |
| ・ | 그는 대체 불가능한 선수예요. |
| 彼は取って代わられない選手です。 | |
| ・ | 문제점을 해결할 수 있도록 도와드리겠습니다. |
| 問題点を解決できるようにサポートいたします。 | |
| ・ | 설계 단계에서 몇 가지 문제점이 판명되었습니다. |
| 設計段階でいくつかの問題点が判明しました。 | |
| ・ | 회의에서는 모두가 문제점을 공유하고 해결책을 검토했습니다. |
| 会議では、全員で問題点を共有し、解決策を検討しました。 | |
| ・ | 서스펜션이 파손되어 안전한 운전을 할 수 없습니다. |
| サスペンションが破損しているため、安全な運転ができません。 | |
| ・ | 이 서스펜션은 스포츠카용 사양입니다. |
| このサスペンションはスポーツカー向けの仕様です。 | |
| ・ | 고성능 서스펜션으로 교체하여 핸들링이 향상되었습니다. |
| 高性能なサスペンションに交換することで、ハンドリングが向上しました。 | |
| ・ | 이 서스펜션은 특별한 유지 보수가 필요합니다. |
| こちらのサスペンションは特別なメンテナンスが必要です。 | |
| ・ | 새로운 서스펜션으로 승차감이 현격히 향상되었습니다. |
| 新しいサスペンションで乗り心地が格段に向上しました。 | |
| ・ | 서스펜션의 마모가 발견되어 교체가 필요합니다. |
| サスペンションの摩耗が見つかりましたので、交換が必要です。 | |
| ・ | 서스펜션 이상으로 인해 주행이 불안정합니다. |
| サスペンションの異常が原因で走行が不安定です。 | |
| ・ | 서스펜션 점검을 부탁드려도 될까요? |
| サスペンションの点検をお願いできますか? | |
| ・ | 서스펜션 교체가 필요합니다. |
| サスペンションの交換が必要です。 | |
| ・ | 자동차 서스펜션에 문제가 있는 것 같습니다. |
| 車のサスペンションに問題があるようです。 | |
| ・ | 새로운 알고리즘을 사용하여 데이터를 해독했습니다. |
| 新しいアルゴリズムを使ってデータを解読しました。 | |
| ・ | 메시지의 일부를 해독할 수 없었습니다. |
| メッセージの一部が解読できませんでした。 | |
| ・ | 새로운 기술로 데이터를 해독했습니다. |
| 新しい技術でデータを解読いたしました。 | |
| ・ | 이 암호를 해독하려면 특수한 기술이 필요합니다. |
| この暗号を解読するには特殊な技術が必要です。 | |
| ・ | 이것은 해독할 가치가 있는 자료입니다. |
| これは解読する価値がある資料です。 | |
| ・ | 전문적인 지식이 없으면 해독이 어렵습니다. |
| 専門的な知識がないと解読が難しいです。 | |
| ・ | 이 파일은 해독이 필요합니다. |
| このファイルは解読が必要です。 | |
| ・ | 암호화 기술은 정보를 보호하기 위해 빼놓을 수 없는 기술입니다. |
| 暗号化技術は、情報の保護に欠かせない技術である。 | |
| ・ | 암호화란 데이터 내용을 타인에게 알지 못하게 하기 위한 방법입니다. |
| 暗号化とは、データの内容を他人には分からなくするための方法です。 | |
| ・ | 암호화된 통신을 사용하여 데이터를 주고 받고 있습니다. |
| 暗号化された通信を使ってデータをやり取りしています。 | |
| ・ | 암호화된 데이터는 암호가 없으면 열 수 없습니다. |
| 暗号化されたデータは、パスワードがないと開けません。 | |
| ・ | 이 시스템에서는 모든 데이터가 암호화되어 있습니다. |
| このシステムでは、すべてのデータが暗号化されています。 | |
| ・ | 전송된 파일은 암호화되어 있으므로 안전합니다. |
| 送信されたファイルは暗号化されていますので、安全です。 | |
| ・ | 암호화된 데이터를 복원하는 방법을 확인하세요. |
| 暗号化されたデータを復元する方法を確認してください。 | |
| ・ | 중요한 데이터는 모두 암호화되어 있습니다. |
| 重要なデータはすべて暗号化されています。 | |
| ・ | 보낸 메시지를 암호화했으니 안심하세요. |
| 送信したメッセージを暗号化しましたので、安心してください。 | |
| ・ | 그 원격지에서는 무전기가 유일한 통신 수단이에요. |
| その遠隔地では無線機が唯一の通信手段です。 | |
| ・ | 무전기는 광범위하게 통신할 수 있습니다. |
| 無線機は広範囲に通信できます。 | |
| ・ | 로그인이 안 되는 경우, 암호를 초기화 하는 절차가 필요합니다. |
| ログインできない場合、合言葉の初期化のお手続きが必要となります。 | |
| ・ | 암호가 해독될 때까지 기다려 주십시오. |
| 暗号が解読されるまでお待ちください。 | |
| ・ | 암호화된 데이터는 암호가 없으면 열 수 없습니다. |
| 暗号化されたデータは、パスワードがないと開けません。 | |
| ・ | 중요한 파일은 모두 암호로 보호되고 있습니다. |
| 重要なファイルはすべて暗号で保護されています。 | |
| ・ | 특정 암호를 사용하여 데이터를 보호하고 있습니다. |
| 特定の暗号を使ってデータを保護しています。 | |
| ・ | 이 파일을 열기 위한 암호가 필요합니다. |
| このファイルを開くための暗号が必要です。 | |
| ・ | 암호를 입력하지 않으면 이 시스템에 액세스할 수 없습니다. |
| 暗号を入力しないとこのシステムにアクセスできません。 |
