【で】の例文_724
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
폭죽 소리에 축제 기분이 고조됩니다.
爆竹の音、祝祭気分が盛り上がります。
폭죽 소리 때문에 놀라는 분도 있다.
爆竹の音驚く方もいる。
축제 때 폭죽을 사용하는 것은 전통이에요.
祭りの際に爆竹を使用するのは伝統す。
폭죽의 사용에는 주위에 대한 배려가 필요합니다.
爆竹の使用には、周囲への配慮が必要す。
당초 예상으로는 문제가 발생할 가능성이 있었습니다.
当初の想定は、問題が発生する可能性がありました。
당초 전망보다 작업이 빨리 진행되고 있습니다.
当初の見込みよりも、作業が早く進んいます。
당초 견적에서는 몇 주 안에 끝난다고 되어 있었습니다.
当初の見積もりは、数週間終わるとされていました。
당초 예상과 달리 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다.
当初の予想に反して、プロジェクトは順調に進んいます。
당초 예정으로는 올해 봄에 완성할 예정이었습니다.
当初の予定は、今年の春に完成する予定した。
당초 예산은 500만엔이었지만 실제로는 600만엔이 들었습니다.
当初の予算は500万円したが、実際には600万円かかりました。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今は夫婦の会話は子供のことばかりす。
당초 이렇게 어려운 것이라고 생각도 못했어요.
当初はこんなに難しいことだと考えもしませんした。
씨감자를 선택한 후에는 적절한 관리가 필요합니다.
種芋を選んだ後は、適切な管理が必要す。
씨감자의 발아가 시작될 때까지 적절한 환경을 조성했습니다.
種芋の発芽が始まるま、適切な環境を整えました。
좋은 씨감자를 사용하면 수확량이 증가할 수 있습니다.
良い種芋を使うこと、収穫量が増える可能性があります。
씨감자는 햇빛이 들지 않는 서늘한 곳에 저장했습니다.
種芋は日光が当たらない涼しい場所保存しました。
영정 사진을 선택하는 것은 마음이 아픈 작업입니다.
遺影の写真を選ぶのは、心が痛む作業す。
영정을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다.
遺影を飾ること、葬儀の準備が整いました。
영정을 앞에 두고 온 가족이 묵념했습니다.
遺影を前にして、家族全員黙祷しました。
영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다.
遺影に飾る花を選ぶこと、最後のお別れの準備が整いました。
유품 정리가 진행되면서 조금씩 마음이 정리됩니다.
遺品を整理すること、故人の人生を振り返ります。
유품을 정리함으로써 고인의 발자취를 느낍니다.
遺品を整理すること、故人の足跡を感じます。
유품을 정리하는 과정에서 많은 추억이 되살아납니다.
遺品を整理する過程、多くの思い出が蘇ります。
유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다.
遺品の処分について、家族話し合いました。
이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요.
これは母が遺品として残してくれたものすよ。
도예의 유약은 색이나 질감을 바꾸는 중요한 요소입니다.
陶芸の釉薬は色や質感を変える重要な要素す。
도예 교실에서 만든 작품을 집에 장식하고 있습니다.
陶芸教室作った作品を家に飾っています。
그녀의 도예 작품은 독특한 디자인입니다.
彼女の陶芸作品は独特のデザインす。
그의 도예 작품은 매우 섬세합니다.
彼の陶芸作品はとても繊細す。
도예에 관심이 있어서 자주 미술관에 갑니다.
陶芸に興味があるの、よく美術館に行きます。
도예 기술을 배우고 있습니다.
陶芸の技術を学んいます。
전쟁에서 돌아가신 사람들을 그리워하여, 전쟁기념비가 각지에서 건립되었다.
戦争亡くなった人々を偲ん戦争記念碑が各地に建立された。
악습을 개선하기 위해 전력을 다하고 있습니다.
悪習を改善するために、全力取り組んいます。
이번 건에 대해 여쭤볼 수 있을까요?
今回の件について伺うことはきますか?
비혼주의를 선택한 이유를 여쭤보고 싶습니다.
非婚主義を選んだ理由を伺いたいす。
뭐 좀 여쭤볼 게 있는데요.
あの、お尋ねしたいことがあるんすけど。
선생님, 하나 여쭤봐도 될까요?
先生、ひとつ伺ってもよろしいしょうか。
그 견해에는 찬동할 생각입니다.
その見解には賛同するつもりす。
그 의견에는 찬동할 수 없습니다.
その意見には賛同きません。
그 아이디어에 기꺼이 찬동합니다.
そのアイデアに、喜ん賛同します。
서류 내용 정정하였으니 확인 부탁드립니다.
書類の内容を訂正いたしましたのご確認ください。
이름을 잘못 불러서 이름을 정정했다.
名前を間違えて呼んだの、名前を訂正した。
보고서 오류를 수정하고 정확한 데이터를 정정했다.
報告書のエラーを修正して、正確なデータを訂正した。
회의에서의 오해를 해소하기 위해서, 발언 내용을 정정했다.
会議の誤解を解消するために、発言内容を訂正した。
할머니는 올해 여든 살이 넘으셨는데도 여전히 정정하세요.
おばあさんは今年80歳を超えたけれども依然としてしゃんとしている。
아버지는 등산을 좋아해서 정정하다.
父は山登り好き矍鑠としている。
그렇게 정정하신 비결이 뭐예요?
そんなにしゃんとしている秘訣がなんすか。
할아버지는 구십 노령이지만 아직도 정정하시다.
おじいさんは90の高齢あるが、いまだにかくしゃくとしている。
당일권은 1인당 1매까지 구입하실 수 있습니다.
当日券はお一人様につき、1枚まのご購入とさせていただきます。
당일권을 미리 예약하실 수 없습니다.
当日券を事前にご予約いただくことはきません。
[<] 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730  [>] (724/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.