<での韓国語例文>
| ・ | 그 남자는 늘 집적대서 귀찮아요. |
| その男性はいつもちょっかいを出すのでうっとうしいです。 | |
| ・ | 그는 여자에게 계속 집적대서 문제가 되었어요. |
| 彼は女性にしつこく絡んで問題になりました。 | |
| ・ | 격렬한 운동 후에 몸이 멍들었어요. |
| 激しい運動の後で体に打ち身ができました。 | |
| ・ | 넘어져서 생긴 멍은 며칠 후 사라져요. |
| 転んでできたあざは数日後に消えます。 | |
| ・ | 아이가 놀다가 팔에 멍이 들었어요. |
| 子どもが遊んで腕にあざができました。 | |
| ・ | 넘어져서 다리에 멍이 들었지만, 금방 나았어요. |
| 転んで足にあざができましたが、すぐ治りました。 | |
| ・ | 멍든 피부를 얼음 찜질하면 좋아요. |
| あざになった皮膚は氷で冷やすと良いです。 | |
| ・ | 그는 사고로 얼굴에 멍이 들었어요. |
| 彼は事故で顔にあざができました。 | |
| ・ | 농구를 하다가 다리에 멍이 들었어요. |
| バスケをして足に打ち身ができました。 | |
| ・ | 넘어져서 팔에 멍이 들었어요. |
| 転んで腕にあざができました。 | |
| ・ | 넘어져서 멍이 들다. |
| 転んで青あざができる。 | |
| ・ | 전설에서는 악마가 세상을 멸망시켰다고 해요. |
| 伝説では悪魔が世界を滅ぼしたと言われています。 | |
| ・ | 나라는 내란으로 멸망했어요. |
| 国家は内乱で滅亡しました。 | |
| ・ | 문명이 자연재해로 멸망할 수도 있어요. |
| 文明が自然災害で破滅することもあり得ます。 | |
| ・ | 고대 왕국은 외적의 침략으로 멸망했어요. |
| 古代王国は外敵の侵略で滅亡しました。 | |
| ・ | 강변에 모래가 퇴적되어 새로운 섬이 생겼어요. |
| 川沿いに砂が堆積して新しい島ができました。 | |
| ・ | 빙하기 동안 퇴적된 퇴적물이에요. |
| 氷河期の間に堆積した堆積物です。 | |
| ・ | 댐에 퇴적된 토사로 해안선이 후퇴했다. |
| ダムに堆積した土砂で海岸線が後退した。 | |
| ・ | 전망대에서 도시를 전망할 수 있어요. |
| 展望台から街を見渡すことができます。 | |
| ・ | 회사 내부에서 공작이 진행됐어요. |
| 会社内部で陰謀が行われました。 | |
| ・ | 어린이들은 공작 활동을 좋아해요. |
| 子どもたちは工作活動が好きです。 | |
| ・ | 이 공작 기계는 매우 정밀하다. |
| この工作機械は非常に精密である。 | |
| ・ | 공작소에서 새로운 제품을 제작하였다. |
| 工作所で新しい製品を制作した。 | |
| ・ | 그 기계는 금속을 구부리는 공작 기계이다. |
| その機械は金属を曲げる工作機械である。 | |
| ・ | 학생들은 공작 수업에서 나무 모형을 만들었다. |
| 学生たちは工作の授業で木の模型を作った。 | |
| ・ | 그는 나무로 작은 장난감을 공작했어요. |
| 彼は木で小さなおもちゃを工作しました。 | |
| ・ | 마을 회의에서 주민들이 스스로 자치했어요. |
| 村の会議で住民たちが自ら自治しました。 | |
| ・ | 중요한 문서는 자필 작성이 권장돼요. |
| 重要な文書は自筆で作成することが推奨されます。 | |
| ・ | 자필로 쓰면 더 신뢰가 가요. |
| 自筆で書くとより信頼できます。 | |
| ・ | 이 서류는 자필 확인이 필요합니다. |
| この書類は自筆での確認が必要です。 | |
| ・ | 보고서는 자필로 제출해야 합니다. |
| 報告書は自筆で提出しなければなりません。 | |
| ・ | 신청서는 반드시 자필할 필요해야 합니다. |
| 申請書は必ず自筆で作成する必要があります。 | |
| ・ | 사회적 압력으로 강요되는 경우가 있어요. |
| 社会的圧力で強制される場合があります。 | |
| ・ | 알음알음으로 도움을 받았어요. |
| つてで助けを受けました。 | |
| ・ | 알음알음 정보를 모았어요. |
| うわさで情報を集めました。 | |
| ・ | 이 식당은 알음알음 찾아오는 손님이 많아요. |
| このレストランは口コミで来るお客さんが多いです。 | |
| ・ | 알음알음으로 사람들을 소개받았어요. |
| ひそかなつながりで人を紹介してもらいました。 | |
| ・ | 그 회사는 알음알음으로 고객을 늘렸다. |
| その会社は口コミで顧客を増やした。 | |
| ・ | 소문이 알음알음 퍼졌다. |
| 噂が口コミで広まった。 | |
| ・ | 박쥐의 레이더는 벌레와 돌을 쉽게 구별할 수 없다는 것이 밝혀졌다. |
| こうもりのレーダーが虫と石を容易に区別出来ないことは明らかであった。 | |
| ・ | 옷은 나와 다른 사람을 구별할 수 있는 수단이 되기도 한다. |
| 服は、自分と異なる人を区別することができる手段になったりもする。 | |
| ・ | 서로 비슷하지만 구별되는 특징이 있어요. |
| 互いに似ていますが、区別できる特徴があります。 | |
| ・ | 글씨체가 달라서 쉽게 구별돼요. |
| 文字体が違うので簡単に見分けられます。 | |
| ・ | 품질이 좋은 제품은 쉽게 구별돼요. |
| 質の良い製品は簡単に区別できます。 | |
| ・ | 사람의 목소리는 특징이 있어 구별돼요. |
| 人の声には特徴があり識別できます。 | |
| ・ | 이 두 색깔은 쉽게 구별돼요. |
| この2色は簡単に区別できます。 | |
| ・ | 철판이 불에 달궈져 고부라졌어요. |
| 鉄板が火で熱せられて曲がりました。 | |
| ・ | 철사가 고부라져서 다시 펴야 해요. |
| 針金が曲がったので、もう一度伸ばさなければなりません。 | |
| ・ | 주차장까지 차를 유도해 주시겠어요? |
| 駐車場まで車を誘導していただけますか? | |
| ・ | 질문으로 의도한 답을 유도하다. |
| 質問で意図した答えへ誘導する。 |
