【と】の例文_1315
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
선생님이 나보고 공부 열심히 하라고 하셨어요.
先生が私に勉強熱心にしなさいおっしゃった。
선생님이 나보고 공부 열심히 하라고 하셨다.
先生が私に勉強熱心にしなさいおっしゃった。
하고 싶은 말이 있으면 나보고 직접 하세요.
言いたいこがあるなら、 私に直接言ってください。
부모님께서 제 아이보고 귀엽대요.
両親が私の子どもに可愛いいいました。
그녀는 사소한 일에 구애되지 않는다.
彼女は細かいこにこだわらない。
하고 싶은 것을 전부 하기에는 시간이 부족하다.
やりたいこを全てやるには、時間が足りない。
자신이 하고 싶은 것이 무엇인지 모른다.
自分のやりたいこがわかっていない。
하고 싶은 게 너무 많아요.
やりたいこがあまりにも多いです。
시간의 귀중함을 제대로 이해한다면, 헛것으로 만들고 싶지 않으려 하게 됩니다.
時間の貴重さをきちん理解すれば、無駄にしたくない思うようになります。
나쁜 일 있어도 그렇게 신경질 부리지 말고 좀 가만히 있어야지.
悪いこがあってもそうやってイライラしないで、静かにしてなきゃ。
남자 친구랑 사귄 지 5년 됐어.
彼氏付き合って5年経ったね。
그녀랑 사귀고 있어요.
彼女付き合ってます。
저 사람과 사귀지 않아도 되니까 적어도 이야기는 해 보고 싶다.
あの人付き合えなくてもいいから、せめて会話をしてみたい。
5년간 사귀었던 그녀와 오늘 헤어졌습니다.
5年間付き合っていた彼女今日別れました。
오늘 그녀와 데이트였는데 바람맞았어!
今日、彼女データだったのにすっぽかされた。
이게 누구야! 세상 진짜 좁네!
ちょっまって誰だし!世間メッチャ狭いね。
유조선에서 쏟아진 원유가 바다와 백사장을 뒤덮었다.
オイル・タンカーから漏れた原油が海白い砂浜を覆った。
가소롭다는 듯 상대가 우리를 비웃었다.
片腹痛いばかりに相手が私たちをあざ笑った。
가소롭기 짝이 없다.
おかしいここの上ない。
축구공에 바람이 빠졌는데 바람 좀 넣어 주세요.
サッカーボールに空気が抜けているので、空気をちょっ入れて下さい。
겨우 마음 잡고 공부하고 있는데, 바람 넣지 마세요.
やっ心を決めて勉強してるのに、そそのかさないで下さい。
고객과의 신뢰 관계를 공고히 하기 위해서 항상 노력하고 있습니다.
お客様の信頼関係を強固にするために常に頑張っています。
그렇다 해도 니가 양보했어야지.
しても、君が譲るべきだったよ。
그러면 그럴수록 니가 더 불리해져.
そうすればするほど、君がもっ不利になるよ。
어머니는 딸을 위해 털실로 머플러와 장갑을 떴어요.
お母さんは娘のために、毛糸でマフラー手袋を編みました。
남자친구와 헤어지니까 너무 힘들어.
彼氏別れたら大変辛いよ。
품위와 풍격을 지키다.
品位風格を守る。
신뢰하던 직원이 거금을 가지고 도망치다니, 믿는 도끼에 발등 찍힌 격이다.
信頼していた職員に大金を持ち逃げされるなんて、飼い犬に手を噛まれるはこのこだ。
호주머니에서 동전을 꺼내다.
ポケットから小銭を取り出す。
시대의 변화에 뒤처지다.
時代の変化に遅れをる。
많이 자랐네. 네가 초등학생 때 보고 나서 처음이지.
大きくなったね。君が小学生のきに会って以来だな。
거짓말이 거짓말을 낳는다는 말도 모르니?
嘘が嘘を生むいう言葉も知らないのか?
팽팽하게 치다.
ぴん張る。
텐트를 치다.
テントを張る。
텐트를 치다.
テントを張る
커다란 구멍이 움푹 뚫려 있다.
大きい穴がぼこっあいている。
바닥에 움푹 커다란 구멍이 뚫려 있다.
床にぼこっ大きな穴があいていた。
금리가 올라가면 주가가 떨어진다.
金利が上がる株価が下がる。
윗입술을 핥으면 하품이 멈춘다.
上唇を舐めるあくびが止まる。
양사의 합작사업은 시너지효과를 극대화할 수 있는 누이 좋고 매부 좋은 전략적 제휴다.
両社の合弁事業は、大きなシナジー効果が期待可能なウィンウィンなる。
지금 세계적인 기업들 간에는 치열한 경쟁과 다양한 제휴 협력이 동시에 진행되고 있다.
今、世界的な企業の間では熾烈な競争さまざまな提携協力が同時に進んでいる。
치열한 경쟁 끝에 그는 이듬해 정사원이 됐다.
激しい競争の末、彼はその翌年、正社員なった。
판매가 재개된 어제 백화점은 고객들로 북새통을 이뤘다.
販売が再開された昨日、デパートは顧客らで大賑わいなった。
파키라는 실내 인테리어로도 인기가 높은 관엽식물입니다.
パキラは室内インテリアして人気の高い観葉植物です。
파키라는 그다지 햇빛이 들지 않는 곳에서도 키울 수 있습니다.
パキラは、あまり日が入らないころでも育てるこができます。
그곳은 거리에서 사람과 마주치는 일이 드물 정도로 한적한 곳이었다.
あそこは、通りでは人出会うこがほんどないほどひっそりしたころだった。
여름에는 바다보다 한적한 계곡을 주로 찾는다.
夏には海より、ひっそりした渓谷を好んで訪れる。
갑자기 숨이 탁 막혔다.
突然ぐっ息が詰まってきた。
산 정상에 올라와 보니 가슴이 탁 트인다.
山の頂上に着いてみる気分がすかっする。
여기서 바라만 봐도 가슴이 탁 트인다.
ここで眺めているだけでも胸がすうっ晴れる。
[<] 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320  [>] (1315/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.