【と】の例文_1345
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그 기업은 저임금을 주고 사원을 착취한다는 비난을 받고 있다.
あの企業は社員を低賃金で搾取している非難されている。
그는 아들이 눈물을 보이자 어깨를 다독거렸다.
彼は息子が涙を見せる、肩を叩いて激励した。
1000명을 대상으로 설문조사한 이 보고서를 요약하면 다음과 같다.
1000名を対象にアンケート調査したレポートを要約してみる次のようである。
그는 테니스 메이저 대회를 무려 20차례 석권했다.
彼はテニスのメジャー大会をなん20回も席巻した。
그들을 보면 같은 한민족이라는 자부심이 든다.
彼らを見る、同じ韓民族いう自負心を感じる。
휴가가 있지만 목돈이 없어서 여행할 수 없다.
休みはあるけど、ままったお金がないので、旅行ができない。
올림픽이라는 대사가 목전에 다가왔다.
五輪いう大事が目前に迫った。
삼성전자가 스마트폰 시장 최고 점유율을 기록했다.
三星(サムスン)電子は、スマートフォン市場で最高のシェアを記録した。
꿈의 무대인 올림픽이지만 막연한 두려움보단 설렘이 가득했다.
夢の舞台である五輪だが、漠然した不安感よりは大いに心が弾む。
정부는 거의 매달 부동산 대책을 쏟아내고 있다.
政府はほぼ毎月不動産対策を次々打ち出している。
그가 그것을 의식적으로 했는지 아닌지는 모르지만 나는 그의 자조적인 위트가 좋다.
彼がそれを意識的にしているのかどうかわかりませんが、私は彼の自嘲的なウィットが好きです。
그는 가상통화는 사기라고 신랄하게 비판했다.
彼は仮想通貨は詐欺だ厳しく批判した。
가상통화에 대한 관심과 투자 열기가 뜨거워졌다.
仮想通貨への関心投資ブームが熱くなっている。
영부인에 대한 관심이 더 뜨거워지고 있다.
ファースト・レディーに対する関心が、ますます熱くなっている。
두 회사는 스마트폰 결제 시장을 양분하고 있다.
両社は、スマートフォン決済市場を二分している。
그 선수는 그라운드 위에서 주먹을 휘두르곤 했다.
あの選手は、グラウンドの上で拳を振りかざしたこもある。
중증 환자는 호스피스를 통해 존엄하고 행복하게 지낼 권리를 누려야 한다.
重症患者は、ホスピスを通じて尊厳幸せに過ごす権利を享受すべきだ。
호스피스는 완치보다 통증의 경감과 완화에 초점을 둔 환자 관리를 의미한다.
ホスピスは、完治よりは痛みの軽減緩和に焦点を合わせた患者管理を意味する。
그가 우리들의 제안을 받아 들인 것은 우리들에게 큰 놀라움이었다.
彼が我々の申し出を受け入れたこは大きな驚きであった。
대학생은 1학년 때 체중이 늘어나는 경우가 자주 있다.
大学生は1年生の時に体重が増えるこがよくある。
그는 언제나 주어진 것에 감사한다.
彼はいつも与えられたこに感謝する。
아이를 출산하면 일정 기간 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다.
子供を出産する、一定期間、ママには義務出産休暇が与えられる。
찬물로 세수를 하면 잠이 달아나요.
水で顔を洗う眠気が吹っ飛んでいきます。
이 약을 먹으면 감기가 달아나요.
この薬を飲む、風邪が吹っ飛んでいきます。
삐뚤빼뚤한 글씨의 손편지가 도착했다.
くねくね書いた手紙が届いた。
다음은 ‘행복지수’에 관한 설문 조사 결과를 정리한 표입니다.
次のは、幸福指数に関するアンケート結果を整理した表です。
경사를 같이 기뻐하고 서로 도와주는 일은 응당한 일이다.
慶事を共に喜び、助け合うこは当然なこだ。
이 회사 사장이 작년 회사에서 받은 수입은 100억 원대로 추산됐다.
この会社の社長が昨年会社から受け取った収入は100億ウォン台試算された。
약 1000억 원의 비용을 절감할 수 있을 것으로 추산된다.
約1000億ウォンの費用を節約できる試算される。
쌀국수를 내세운 베트남 음식점들이 우후죽순 생겨났다.
ライスヌードルを打ち出したベトナム料理店が雨後の竹の子のようにできた。
베트남 쌀국수의 매출이 크게 늘었다.
ベトナムライスヌードルの売上げが大幅に増えている。
베트남 쌀국수는 담백하고 시원하다.
ベトナムのフォーはタンパクでさっぱりしている。
최근 베트남 음식의 인기가 뜨겁다.
最近ベトナム料理の人気が高い。
그것은 배보다 배꼽이 더 큰 어리석은 짓이다.
それは、本末転倒な愚かなこだ。
이 영화 시리즈는 너무 유명해서 개봉하면 세간의 주목은 떼어 놓은 당상이다.
この映画のシリーズはても有名で、世間の注目は間違いない。
성별과 나이에 관계없이 친구가 되고 싶습니다.
性別年齢関係なく友達になりたいです。
일본의 법인세는 다른 나라에 비해서 세율이 높습니다.
日本の法人税は他国比較して税率が高いです。
한중일은 세계의 평화와 번영을 위해 할 일이 많다.
韓中日は世界の平和繁栄のためにするこが多い。
아이들에게 문득 미안한 마음이 들었다.
子供たちにふ申し訳ない気持ちがした。
아이들은 텅 빈 어린이집에서 풀이 죽은 채 엄마를 기다리고 있었다.
子どもたちは、がらんした保育園でしょげきってママを待っていた。
그는 무슨 걱정이 있는지 하루 종일 풀이 죽어 있다.
彼は何の心配ごがあるのか、1日中元気がない。
정부는 가상화폐에 대한 투자금액과 자격을 제한하는 고강도 규제를 검토하고 있다.
政府は、仮想通貨への投資金額資格を制限する高強度の規制を検討している。
합작법인이 양국 경제 협력의 교두보 역할이 될 수 있도록 적극 지원하겠다
合弁会社が両国経済協力の足掛かりの役割を果たすこができるように積極的に支援していきたい。
유엔에 따르면 2060년 고령화 비율이 미국은 약 22%가 될 것이다.
国連による2060年の高齢化率は、アメリカで約22%になるだろう。
2016 년도 예정인 공사완료를 즐겁게 기대하고 있는 중입니다.
2016年度予定の工事完了を楽しみに待っているころです。
그는 가능한 한 많은 돈을 모으려고 하고 있다.
彼はできるだけたくさんのお金を貯めようしている。
나는 거실에 커튼 대신 블라인드로 달기로 했다.
私は居間にカーテンのかわりに、ブラインドをかけるこにした。
곱게 맨 옷고름이 매우 예쁘다.
綺麗に結んだチョゴリの結び紐がても美しい。
합격 통지를 듣고 아주 좋아했다.
合格の知らせを聞いてても喜んだ。
그는 수학에 대해서 거의 모르며 하물며 물리는 더욱 모른다.
彼は数学についてほんど知らないし、まして物理なおさら知らない。
[<] 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350  [>] (1345/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.