【と】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
몸 조심히 잘 마무리하고 전역하길 바라겠습니다.
本当に注意深く無事に終えて転役するこを祈ります。
전역 후 앞날에 꽃길이 활짝 펼쳐지길 바랍니다.
転役後将来の花道が大きく広がってほしい願います。
행사가 공원 전역에서 진행됩니다.
イベントは公園全域で行われます。
프로젝트가 무산되어 허탈감이 컸습니다.
ロジェクトが中止なり、虚脱感が大きかったです。
국민이 느끼는 불공정과 허탈감을 해소할 방안을 면밀히 검토하겠습니다.
国民が感じる不公正さ虚脱感を解消する案を綿密に検討します。
헛웃음은 나쁜 것이 아니다.
作り笑いは悪いこじゃない。
본사와 지사 간의 협력이 중요합니다.
本社支社の連携が重要です。
본사 직원들과 회의를 진행했습니다.
本社の社員たち会議を行いました。
언론과 정치의 유착이 비판받고 있습니다.
メディア政治の癒着が批判されています。
정재계의 유착과 부패를 폭로했다.
政財界の癒着腐敗を暴き出した。
권력과 자본이 유착하면 문제가 발생합니다.
権力資本が癒着する問題が生じます。
일부 공무원이 업체와 유착한 사실이 드러났습니다.
一部の公務員が業者癒着していた事実が明らかになりました。
정치권과 기업이 유착했다는 의혹이 제기되었습니다.
政界企業が癒着している疑惑が提起されました。
정계와 재계가 유착하다.
政界財界が癒着する。
최종안을 바탕으로 프로젝트를 시작합니다.
最終案をもにプロジェクトを開始します。
원안과 최종안의 차이가 큽니다.
原案最終案には大きな違いがあります。
정품과 가품의 차이를 비교해 보세요.
正規品偽物の違いを比べてみてください。
인터넷에서 산 가방이 가품이었습니다.
ネットで買ったバッグが偽物でした。
분명 가품일 거야.
きっコピー商品だろう。
그 물건이 가품인지 정품인지 확인해 봐야겠어요.
その品物が偽物か本物か確認してみない
가품과 정품을 구별하는 방법이 있나요?
偽物本物を見分ける方法はありますか?
인터넷에서 가품을 샀다는 사실을 뒤늦게 알았다.
ネットで偽物を買ったこに後から気づいた。
그는 진품과 가품을 구별할 수 없다.
彼は本物コピー商品を区別できない。
내가 산 루이비통 지갑은 가품이었어.
私が買ったルイ・ヴィトンの財布はコピー商品だった。
가품을 정품으로 속여 판매했습니다.
偽物を正規品偽って販売しました。
정품과 가품을 구별하기 어렵습니다.
正規品偽物を見分けるのは難しいです。
정품 등록을 하면 A/S를 받을 수 있어요.
正規品登録をするアフターサービスが受けられます。
원안을 바탕으로 세부 내용을 보완했습니다.
原案をもに詳細を補いました。
최종안은 원안과 많이 달라졌습니다.
最終案は原案かなり異なっています。
원안과 수정안을 비교해 보세요.
原案修正案を比較してみてください。
원안을 그대로 유지하기로 했습니다.
原案をそのまま維持するこにしました。
원안을 정리하다.
原案をまめる。
초안보다 수정안이 훨씬 명확합니다.
草案より修正案のほうがずっ明確です。
수정안을 바탕으로 최종안을 작성했습니다.
修正案をもに最終案を作成しました。
초안을 바탕으로 최종안을 만들겠습니다.
草案をもに最終案を作成します。
소파에 앉아서 넷플릭스를 보고 있어요.
ソファに座ってネットフリックス(Netflix)を見ています。
넷플릭스에서 재밌는 영화 추천해 줄래요?
ネットフリックスで面白い映画をおすすめしてくれませんか。
형이랑 같이 넷플릭스를 봤어요.
一緒にネットフリックスを見ました。
넷플릭스 구독료가 올랐어요.
ネットフリックスの料金が上がりました。
가끔은 넷플릭스로 다큐멘터리를 봐요.
時々ネットフリックスでドキュメンタリーを見ます。
넷플릭스를 보면서 한국어 공부를 해요.
ネットフリックスを見ながら韓国語の勉強をします。
요즘 넷플릭스에 새로운 시리즈가 나왔어요.
最近ネットフリックスに新しいシリーズが出ました。
넷플릭스에서 한국 드라마를 자주 봐요.
ネットフリックスで韓国ドラマをよく見ます。
친구가 넷플릭스를 추천해 줬어요.
友達がネットフリックスを薦めてくれました。
주말에 넷플릭스로 영화를 봤어요.
週末にネットフリックスで映画を見ました。
요즘 매일 넷플릭스를 보고 있어요.
最近毎日ネットフリックスを見ています。
모친상을 겪으며 가족의 소중함을 다시 느꼈습니다.
お母様を亡くされたこで、家族の大切さを改めて感じられたそうです。
모친의 가르침이 제 삶의 기준이 되었습니다.
お母様の教えが私の人生の指針なりました。
그의 모친은 훌륭한 교육자라고 들었습니다.
彼のご母堂は立派な教育者だ伺っています。
어린이에게 있어 모친에게 받는 영향은 매우 큽니다.
子供にって母親から受ける影響は大変大きいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.