【と】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
사고 소식을 듣고 넋이 나갔다.
事故の知らせを聞いて呆然した。
그는 너무 슬퍼서 넋을 잃고 있었다.
彼はても悲しくて、魂を失ったようだった。
돈이 모자란다니까 조금 깎아 드릴게요.
お金が足りないいうからちょっまけてあげますよ。
죄송하지만 더이상 가격을 깎을 수 없어요.
申し訳ございませんが、これ以上値引くこは出来ません。
허리가 콕콕 쑤셔요.
腰がしくしく痛みます。
방금 깎인 잔디가 맨발을 콕콕 자극한다.
刈ったばかりの芝生が素足をチクチク刺激する。
콕콕 바늘로 찌르는 듯한 통증이 있다.
チクチク針で刺すような痛みがある。
털을 깎는 거랑 뽑는 거 중에 어느 게 나아?
毛を剃るの抜くのはどっちがいい?
수염을 한 번 뽑아도 수염이 다시 나지 않는 일은 없습니다.
ヒゲを一度抜いても、ヒゲが生えなくなるこはありません。
원래 솜털은 아기의 부드러운 털을 말합니다.
本来の産毛は赤ちゃんの柔らかい毛のこです。
양의 성격은 일반적으로 온화하고 겁이 많으며 무리지어 행동하는 것을 좋아합니다.
羊の性格は一般的に温厚で臆病で、群れなって行動するこを好みます。
너는 왠지 길 잃은 양 같애.
お前、何なく迷子の羊みたいだな。
발가락 발톱이 너무 길면 신발이 꽉 끼게 느껴질 수 있다.
足指の爪が長すぎる、靴がきつく感じるこがある。
발톱이 아파서 족욕을 하기로 했다.
足指の爪が痛んでいるので、足浴をするこにした。
발톱을 너무 많이 자르면 내성 발톱의 위험성이 높아진다.
足指の爪を切りすぎる、巻き爪の危険性が高まる。
그의 발톱은 깨지기 쉽기 때문에 신발을 선택할 때 주의하고 있다.
彼の足指の爪は割れやすいので、靴を選ぶきに注意している。
부동산이 중개할 경우는 거래가 성립되면 중개료를 지불해야 합니다.
不動産会社に仲介してもらう場合、取引が成立する仲介手数料を支払わなければなりません。
공장에서는 선반이라는 기계를 사용하여 금속 등을 절단하거나 깎는 가공을 한다.
工場では、旋盤いう機械を使って金属などを切削加工する。
가공물을 달고 공구를 대어 공작물을 깎거나 만들어 내는 기계를 선반이라고 한다.
加工物をりつけ、工具を当てて工作物を削って作りだす機械を旋盤いう。
그 집은 바닥에 양털 카펫을 깔고 있어요.
その家は床にウールのカーペットを敷いています。
그 스커트에는 양털 안감이 붙어 있어요.
そのスカートには羊毛の裏地が付いています。
이 코트에는 탈부착 가능한 양털 깃이 달려 있습니다.
このコートには取り外し可能な羊毛の襟がついています。
양털 카펫은 발에 닿는 느낌이 부드러워 발을 따뜻하게 합니다.
羊毛のカーペットは足ざわりが柔らかく、足を温めます。
축구 게임을 하기 위해 잔디 위에 골대를 설치했어요.
サッカーゲームをするために芝生の上にゴールポストを設置しました。
이 공원은 잔디와 다수의 수목이 무성한 아름다운 공원으로 산책도 가능합니다.
この公園は、芝生多数の樹木が生い茂る美しい公園して散策も可能です。
눈썹이 늘어나면 눈썹 끝이 처져 보인다.
眉毛が増える、眉尻が垂れて見える。
눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다.
眉毛が濃くなる、表情が強く見えるこがある。
눈썹이 진하면 눈썹 그리기가 어려워진다.
眉毛が濃い、眉を描くのが難しくなる。
눈썹이 늘어나면 눈썹을 다듬는 시간이 늘어난다.
眉毛が増える、眉毛を整える時間が増える。
눈썹이 진하면 메이크업을 하기가 어렵다.
眉毛が濃い、メイクをするのが難しい。
스트레스를 받으면 눈썹이 짙어질 수 있다.
ストレスを感じている、眉毛が濃くなるこがある。
대패질을 하면 목재 표면이 매끄러워집니다.
鉋を使う木材の表面が滑らかになります。
털을 빗어 다듬었다.
毛をかして整えた。
털을 깎아서 개운했다.
毛をカットしてスッキリした。
감자를 튀겨서 감자튀김으로 만들었어요.
ジャガイモを揚げてポテトフライにしました。
감자는 볶으면 맛있어요.
ジャガイモは炒める美味しいです。
유럽 등 외국에서는 감자를 주식으로 취급하기도 합니다.
ヨーロッパなど外国では、ジャガイモを主食して扱うこもあります。
머리 속이 개운하지 않을 때는 심호흡이 효과적입니다.
頭の中がすっきりしないきは、深呼吸が効果的です。
동민 씨는 머리가 아주 좋아요.
ドンミンさんは頭がてもよいです。
행사의 예산안을 작성한다.
イベント予算案を作成する。
하기 싫은 일을 억지로 했다.
やりたくないこを無理にやった。
가기 싫다는 사람을 억지로 데리고 갈 필요는 없잖아요.
行きたくないいう人を、無理に連れて行く必要はないんじゃないですか。
잠이 오지 않는데 억지로 잠을 청했다.
眠れないのに無理に眠ろうした。
텁수룩하던 수염을 말끔히 깎았다.
もじゃもじゃだったヒゲをスッキリそり落した。
감자칼을 사용하면 껍질을 쉽게 벗길 수 있어요.
ピーラーを使う皮を簡単にむくこができます。
비싸네요. 좀 깎아 주세요.
高いですね。ちょっ負けてください。
좀 더 노력해 보자.
もっ頑張ってみよう。
좀 더 깎아주세요.
もっ負けてください。
좀 더 주세요.
もうちょっください。
비싸게 굴지 말고 어서 말해봐.
お高くまってないで早く言いなさい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.