【と】の例文_202
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
뷔페에는 디저트도 많아요.
バイキングでは、デザートもたくさんあります。
뷔페에서는 좋아하는 음식을 많이 먹을 수 있어요.
バイキングでは、好きな料理をたくさん取るこができます。
저 호텔 뷔페는 정말 맛있어요.
あのホテルのバイキングはても美味しいです。
오늘은 뷔페에 가려고 해요.
今日はバイキングに行こう思っています。
그녀는 뷔페의 달콤한 디저트를 아주 좋아합니다.
彼女はバイキングの甘いデザートが大好きです。
어젯밤에 가족과 함께 뷔페에 갔어요.
昨夜、家族一緒にバイキングに行きました。
뜨거운 물에 면을 넣어둔 채로 두면 면이 불어요.
熱いお湯に麺を入れたままだ、麺が伸びてしまいますよ。
국물을 많이 부으면 면이 붇는 경우가 있다.
スープをたっぷり入れる麺が伸びてしまうこがあります。
라면은 빨리 안 먹으면 불어요.
ラーメンははやく食べない伸びますよ。
오늘은 내가 아침을 차리려고 생각하고 있어요.
今日は私が朝ごはんを用意しよう思っています。
속이 깊은 사람은 감정에 휘둘리지 않고 침착하게 행동한다.
思慮深い人は、感情に流されるこなく冷静に行動する。
그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다.
彼は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすこはない。
비가 오나 눈이 오나 오래된 식당은 늘 밤늦게까지 열려 있습니다.
雨が降ろう雪が降ろう古びた食堂はいつも夜遅くまで開いています。
그녀가 죽다니 아닌 밤중에 홍두깨다.
彼女が亡くなったは、寝耳に水だ。
그녀는 정에 약해서 자주 눈물을 흘린다.
彼女は情にもろくて、涙を流すこがよくある。
정에 약하면 가끔은 자신이 손해를 볼 때도 있다.
情にもろい、時々自分が損をするこもある。
그는 정에 약해서 누군가 어려움에 처하면 바로 도와준다.
彼は情にもろいから、誰かが困っているすぐ助けてしまう。
팀워크를 강화해서 더 많은 힘을 키우자.
チームワークを強化して、もっ力をつけよう。
이 훈련으로 체력을 키울 수 있다.
このトレーニングで体力をつけるこができる。
책임을 다른 사람에게 화살을 돌린다고 해서 문제 해결이 되지 않는다.
責任を他の人に向けるこで、問題の解決にはならない。
문제가 생기면 바로 다른 사람에게 책임을 돌린다.
問題が起きる、すぐに他人に責任を転嫁する。
학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다.
学校に通っているき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。
같은 값이면, 더 맛있는 레스토랑에 가자.
どうせなら、もっ美味しいレストランに行こう。
고맙다고 말할 때 눈시울을 붉히는 경우가 있다.
ありが言うき、目頭を赤くしてしまうこがある。
감동해서 눈시울을 붉히며 고맙다고 말했다.
感動して目頭を赤くしながら、ありが言った。
나는 애완동물에게 정을 쏟고 있다.
私はペットに愛情を注いでいます。
그 프로젝트에서 실패하고 뜨거운 맛을 봤다.
あのプロジェクトで失敗して、ひどい目にあった。
그런 일을 하면 된서리를 맞을 거야.
あんなこをしたら、ひどい目にあうよ。
환경 규제가 강화되자 신규 사업은 된서리를 맞았다.
環境規制が強化される新規事業はひどい打撃を受けた。
걱정했던 일이 잘 풀려서 한시름 놓았다.
心配していたこがうまくいって、一安心した。
그의 대답을 듣고 드디어 한시름 놓았다.
彼の答えを聞いて、やっ一安心した。
그녀가 무사히 돌아와서 이제 한시름 놓았다.
彼女が無事に帰ってきて、やっ一安心だ。
자유로워져서 마음껏 기를 펴고 있다.
自由になったこで、心から羽を伸ばしている。
그는 회사를 그만두고, 드디어 기를 펼 수 있었다.
彼は会社を辞めて、ようやく羽を伸ばすこができた。
뭔가 말하면 바로 가시가 돋치는 그의 성격이 싫다.
何かを言われる、すぐに刺を立てる彼の性格が嫌だ。
말을 고르고 말했어야 했다고, 가시가 돋친 후에 후회했다.
言葉を選んで話すべきだった、刺を立てた後に後悔した。
그녀는 일 스트레스로 몸살을 앓고 있다.
彼女は仕事のストレスで、ひどく体調を崩している。
너무 엄살을 떨면 오히려 주변 사람들이 지치게 된다.
あまりに大げさに訴える、逆に周りがうんざりするよ。
그녀는 작은 일로 엄살을 떨며 모두가 걱정하게 만들었다.
彼女は小さなこで大げさに訴えて、みんなが心配してしまった。
그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다.
彼は体調が悪いき、ちょっでも痛むすぐに大げさに痛がる。
아이는 조금만 아파도 엄살을 떨며 자주 운다.
子供はちょっのこで痛がって、よく泣いている。
그렇게 엄살을 떨다니, 조금 놀랐다.
あんなに痛がるなんて、ちょっ驚いた。
그는 조금 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다.
彼はちょっ指を切っただけなのに、大げさに痛がっている。
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
彼の目がキラリ光った瞬間、何か計画があるこに気づいた。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
その夜の空気が変わったので、何か起こるこに気づいた。
그가 화가 났다는 낌새를 챘다.
彼が怒っているこに気づいた。
그녀가 뭔가 숨기고 있다는 낌새를 챘다.
彼女が何か隠しているこに気づいた。
그는 뭔가 이상하다고 느끼고 바로 낌새를 챘다.
彼は何かおかしい感じて、すぐに気づいた。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちん測ってから行動する。
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결정하고 싶다.
転職を考えているけど、前後をしっかり測って決めたい。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (202/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.