【と】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
혈액 검사 결과 감염 가능성이 높다고 추측된다.
血液検査の結果、感染の可能性が高い推測される。
이 건물은 100년 이상 된 것으로 추측된다.
この建物は100年以上経っている推定される。
뇌 손상이 심한 것으로 추측된다.
脳の損傷がひどい推測される。
이번 사건은 내부자 소행일 것으로 추측된다.
今回の事件は内部者の犯行推測される。
피해자의 연령은 30대 초반으로 추측된다.
被害者の年齢は30代前半推定される。
이 사고는 기계 결함으로 인해 발생한 것으로 추측된다.
この事故は機械の不具合により発生した推測される。
새해가 되자 행운이 집으로 날아들었다.
新年になる幸運が家に舞い込んできた。
시각적 자극이 너무 강하면 쉽게 피로를 느낀다.
視覚的な刺激が強すぎる、すぐに疲れを感じる。
시각적인 자료는 이해를 돕는 데 매우 효과적이다.
視覚的な資料は理解を助けるのにても効果的だ。
시각 장애인은 다른 감각이 발달하는 경우가 많다.
視覚障害者は他の感覚が発達するこが多い。
얼굴이 어두운 걸 보니 속상한 일이 있었나 봐요.
顔が暗いのを見る、つらいこがあったみたいですね。
아이가 울고 난 뒤 얼굴이 어두웠다.
子どもは泣いたあ表情が暗かった。
그는 ‘아니야’라고 하며 절레절레 했다.
彼は「違うよ」言いながら首を横に振った。
아버지는 한숨을 쉬며 절레절레 머리를 저었다.
父はため息をついていやいや首を振った。
그는 믿기 힘들다는 듯이 고개를 절레절레 흔들었다.
彼は信じられないいうように首を横に振った。
높은 마력 덕분에 이 트럭은 무거운 짐을 쉽게 운반한다.
高い馬力のおかげでこのトラックは重い荷物を楽に運べる。
대화할 때 톤이 너무 강하면 오해가 생길 수 있다.
会話の時トーンが強すぎる誤解が生じるこがある。
톤 다운해서 말하면 더 부드럽고 친근하게 들린다.
トーンダウンして話すより柔らかく親しみやすく聞こえる。
색조와 톤을 조절해서 그림의 분위기를 바꿀 수 있다.
色調トーンを調節して絵の雰囲気を変えられる。
이 사진은 흑백 톤으로 찍혀서 고전적인 느낌을 준다.
この写真はモノクロトーンで撮られて古典的な感じを与える。
그는 말할 때 부드러운 톤을 유지한다.
彼は話すきに柔らかいトーンを保つ。
방 안의 벽 색깔은 밝고 부드러운 톤으로 칠했다.
部屋の壁の色は明るく柔らかいトーンで塗られた。
이 가수의 목소리는 특유의 따뜻한 톤을 가지고 있다.
この歌手の声は特有の温かいトーンを持っている。
파스텔 톤은 부드럽고 따뜻한 느낌을 줘요.
パステルトーンは柔らかくて温かみのある印象を与えます。
전체 디자인 톤을 통일감 있게 맞췄어요.
全体のデザイントーンを統一感のあるものにしました。
이번 시즌에는 베이지 톤이 유행이에요.
今シーズンはベージュトーンが流行っています。
옷의 색 톤을 맞추면 세련돼 보여요.
服の色調を合わせるおしゃれに見えます。
이 방은 톤이 차분해서 마음이 편해요.
この部屋はトーンが落ち着いていて心が安らぎます。
그 사람은 말투의 톤이 항상 부드럽다.
あの人は話し方のトーンがいつも柔らかい。
사진의 전체 톤을 따뜻하게 조절했어요.
写真の全体のトーンを暖かく調整しました。
톤을 맞추다.
トーンを合わせる。
목소리의 톤을 높이다.
声のトーンを上げる。
건축 도면에서는 밀리미터 단위를 주로 사용한다.
建築の図面では主にミリメートル単位が使われる。
이 부품의 크기는 밀리미터 단위로 정확히 측정해야 한다.
この部品の大きさはミリメートル単位で正確に測定しなければならない。
평범한 프린터 용지의 두께는 약 0.1 밀리미터이다.
普通のプリンター用紙の厚さは約0.1ミリメートルである。
디지털 캘리퍼스는 0.01 밀리미터까지 측정할 수 있다.
デジタルノギスは0.01ミリメートルまで測定できる。
고품질 눈금자는 0.5밀리미터 단위로 구분되어 있다.
高品質の定規は0.5ミリメートル単位で区切られている。
이 나사의 길이는 열 밀리미터보다 짧다.
このネジの長さは10ミリメートルより短い。
머리카락의 굵기는 보통 0.02에서 0.04 밀리미터 사이이다.
髪の毛の太さは普通0.02から0.04ミリメートルの間だ。
이 종이의 두께는 약 0.1 밀리미터이다.
この紙の厚さは約0.1ミリメートルである。
칠십 퍼센트의 학생이 시험에 합격했다.
70パーセントの学生が試験に合格した。
칠십 명이 넘는 사람이 행사에 참석했다.
70人を超える人がイベントに参加した。
육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다.
60年の人生の中で、ターニングポイントはいくつもありました。
지방자치단체는 행정구역별로 운영된다.
地方自治体は行政区域ごに運営される。
일본의 도도부현은 한국의 도와 비슷한 행정구역이다.
日本の都道府県は韓国の道似た行政区域である。
도와 시는 대한민국의 1급 행정구역이다.
市は大韓民国の第一級行政区域である。
서울은 특별시로서 독자적인 행정구역을 가지고 있다.
ソウルは特別市して独自の行政区域を持っている。
게슴츠레한 눈으로 창밖을 바라보았다.
ぼんやりした目で窓の外を見つめた。
눈이 게슴츠레할 때는 집중하기 어렵다.
目がぼんやりしているきは集中しにくい。
그는 피곤해서 눈이 게슴츠레해 있었다.
彼は疲れて目がぼんやりしていた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/1300)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.