【と】の例文_336
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
영양 부족은 면역력을 저하시킬 수 있습니다.
栄養不足は免疫力を低下させるこがあります。
영양 부족이 되면, 체력이 떨어져 쉽게 아플 수 있어요.
栄養不足になる、体調を崩しやすくなります。
쾌유하기를 진심으로 기원합니다.
快癒するこを心から願っています。
병든 사람에게 '쾌유를 기원한다'고 전하는 것이 일반적입니다.
病気の人に「快癒を祈る」伝えるのが一般的です。
생쌀은 신선할 때 소비하는 것이 좋습니다.
生米は新鮮なうちに消費するこをお勧めします。
생쌀은 밥을 짓기 전에 가볍게 물로 씻으면 여분의 전분이 제거됩니다.
生米は、炊く前に軽く水で洗う、余分なでんぷんが落ちます。
생쌀을 밥을 짓기 전에 물에 담가 놓으면 부드럽게 밥이 됩니다.
生米を炊く前に水に浸けておく、ふっくら炊き上がります。
생쌀을 오래 보관하면 품질이 나빠질 수 있습니다.
生米を長期間保存する、品質が悪くなるこがあります。
자재비를 효율적으로 관리하면 이익을 늘릴 수 있습니다.
材料費を効率よく管理するこで、利益を増やすこができます。
고형 카레는 고기와 채소를 함께 끓이면 더 맛있어집니다.
カレールーは、肉や野菜一緒に煮込むこで、更に美味しくなります。
물고기를 염장할 때는 소금을 고르게 뿌리는 것이 중요합니다.
魚を塩漬けする時は、塩を均等にまぶすこが大切です。
염장한 배추로 김치를 만들 수 있습니다.
塩漬けした白菜で、キムチを作るこができます。
염장한 돼지고기는 국물에 넣으면 깊이가 생깁니다.
塩漬けした豚肉は、スープに入れるコクが出ます。
염장하면 세균 번식을 억제할 수 있습니다.
塩漬けする、細菌の繁殖を抑えられます。
고기를 염장하면 감칠맛이 증가합니다.
肉を塩漬けするこで、旨味が増します。
물고기를 염장하면 장기간 보관할 수 있습니다.
魚を塩漬けする、長期間保存ができます。
염장에는 건염과 습염이 있으며, 각각 보존 방법이 다릅니다.
塩漬けには乾塩湿塩があり、それぞれ保存方法が異なります。
염장 후에 남은 염분을 가볍게 씻어내는 경우가 있습니다.
塩漬け後は、余分な塩分を軽く洗い流すこがあります。
염장은 보존 방법 중 하나로 아주 오래 전부터 사용되어 왔습니다.
塩漬けは、保存方法の一つして非常に古くから使われてきました。
북어는 술안주로도 매우 인기가 있어요.
干しメンタイは、おつまみしても非常に人気があります。
북어는 단백질이 많고 지방이 적어 다이어트에 좋아요.
干しメンタイは、高たんぱくで低脂肪なので、ダイエットにも向いています。
북어를 요리에 넣으면 풍부한 감칠맛이 더해집니다.
干しメンタイを料理に使う、豊かなうま味が加わります。
북어를 그대로 구워서 술안주로 먹으면 최고입니다.
干しメンタイをそのまま焼いて、お酒のおつまみにする最高です。
북어를 뜨거운 물에 불려서 국물로 쓰면 맛있어요.
干しメンタイをお湯で戻して、スープに使う美味しいです。
노가리는 가벼운 안주로 먹기에 딱 좋습니다.
幼魚の干物は、軽いおつまみして食べるのにぴったりです。
노가리는 구우면 더 맛이 살아납니다.
幼魚の干物は、焼くさらに旨味が引き立ちます。
노가리는 짠맛이 강하고 매콤한 맛이 특징입니다.
幼魚の干物は、塩気が強くてピリっした味が特徴です。
노가리는 냉장고에 보관하면 오래 갑니다.
幼魚の干物は冷蔵庫で保存する長持ちします。
건조된 노가리를 볶아서 채소와 함께 먹으면 건강에 좋습니다.
干物の幼魚を炒めて、野菜一緒に食べるヘルシーです。
노가리를 술안주로 자주 먹어요.
幼魚の干物をお酒のおつまみしてよく食べます。
노가리는 한국의 전통적인 간식으로 인기가 있어요.
幼魚の干物は韓国の伝統的なスナックして人気です。
노가리를 구워 먹으면 고소한 향이 퍼집니다.
幼魚の干物を焼いて食べる、香ばしい香りが広がります。
갖은양념을 섞으면 맛에 깊이가 생깁니다.
あらゆる調味料を合わせる、味に奥行きが出ます。
갖은양념을 조합하여 독특한 맛을 만들어낼 수 있습니다.
あらゆる調味料を組み合わせるこで、ユニークな味を作り出せます。
갖은양념을 사용함으로써 요리의 다양성이 확장됩니다.
あらゆる調味料を使うこで、料理のバリエーションが広がります。
나물에 갖은양념과 참기름을 넣은 비빔밥을 비벼 먹었다.
和え物、あらゆる調味料ごま油を入れたピビンパを混ぜて食べた。
칠리소스는 햄버거에도 사용할 수 있어요.
チリソースはハンバーガーにも使うこができます。
태국의 칠리소스는 달콤함과 신맛이 특징입니다.
タイのチリソースは、甘さ酸っぱさが特徴です。
칠리소스는 요리에 포인트를 더하는 데 최적입니다.
チリソースは料理にアクセントを加えるのに最適です。
만년지는 달여서 차로 마실 수 있습니다.
萬年芝は煎じてお茶して飲むこができます。
영지버섯은 오래전부터 약용으로 사용되고 있습니다.
萬年芝は古くから薬用して使われています。
영지버섯 가루는 건강식품으로 인기가 많습니다.
萬年芝の粉末は健康食品して人気があります。
들기름과 식초를 섞으면 드레싱으로도 사용할 수 있어요.
エゴマ油酢を混ぜる、ドレッシングしても使えます。
들기름을 사용하면 재료의 맛을 더욱 살릴 수 있어요.
エゴマ油を使う、食材の味を引き立てます。
비빔밥에 들기름을 뿌리면 고소함이 더욱 살아납니다.
ビビンバにエゴマ油をかける、香ばしさが際立ちます。
김치에 들기름을 조금 넣으면 부드러운 맛이 납니다.
キムチにエゴマ油を少し加える、まろやかな味になります。
생선구이에 들기름을 뿌리면 고소함이 더해집니다.
焼き魚にエゴマ油をかける、香ばしさが増します。
들기름을 넣으면 국물에 깊은 맛이 납니다.
エゴマ油を加える、スープにコクが出ます。
나물에 들기름을 넣으면 풍미가 더해집니다.
ナムルにエゴマ油を加える、風味が増します。
들기름은 가열하면 향이 쉽게 날아갑니다.
エゴマ油は加熱する香りが飛びやすいです。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>] (336/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.