<との韓国語例文>
| ・ | 망자를 잊지 않고 항상 마음 속으로 기도를 드립니다. |
| 亡者のことを忘れず、常に心の中で祈りを捧げます。 | |
| ・ | 망자의 영혼은 종종 그 자리에 나타난다고 합니다. |
| 亡者の霊は、しばしばその場に現れると言われています。 | |
| ・ | 장례는 망자를 빌미로 산 자들이 치르는 결속의 의례다. |
| 葬儀は亡者を口実として、生きる者たちが行う結束の儀礼だ。 | |
| ・ | 취객에게는 정중하게 대하면서도 적절하게 대응하는 것이 중요합니다. |
| 酔客に対しては、丁寧に接しながらも適切に対処することが大切です。 | |
| ・ | 취객이 소란 피우지 않고 조용히 돌아가기를 바랍니다. |
| 酔客が暴れることなく、静かに帰ってくれることを願っています。 | |
| ・ | 야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다. |
| 野人のように森で過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。 | |
| ・ | 그는 한때 야인 같은 생활을 해본 적이 있다고 말했어요. |
| 彼は一度、野人のような生活をしてみたと言っていた。 | |
| ・ | 야인처럼 자유롭게 사는 것을 꿈꾸고 있습니다. |
| 野人のように自由に生きることを夢見ている。 | |
| ・ | 그녀의 노력과 재능이 여걸로서의 지위를 쌓았습니다. |
| 彼女の努力と才能が、女傑としての地位を築きました。 | |
| ・ | 그녀는 여걸로서 후배들에게 좋은 본보기를 보여주고 있습니다. |
| 彼女は女傑として、後輩たちに良い手本を示しています。 | |
| ・ | 그녀는 여걸로서 수많은 어려움을 극복해 왔습니다. |
| 彼女は女傑として、数々の困難を乗り越えてきました。 | |
| ・ | 그녀는 여걸로서 주변의 존경을 받고 있습니다. |
| 彼女は女傑として、周囲の尊敬を集めています。 | |
| ・ | 예약을 캔슬했음을 알려드립니다. |
| ご予約をキャンセルしましたことをお知らせいたします。 | |
| ・ | 대실패에서 배운 것이 많았어요. |
| 大失敗から学ぶことが多かったです。 | |
| ・ | 실패에 실을 잘 감아 주세요. |
| 糸巻きに糸をしっかりと巻きつけてください。 | |
| ・ | 이 실패에는 다양한 색상의 실이 감겨 있습니다. |
| この糸巻きには色とりどりの糸が巻かれています。 | |
| ・ | 실패를 사용하면 실이 엉키지 않아서 편리합니다. |
| 糸巻きを使うと、糸が絡まなくて便利です。 | |
| ・ | 세금을 적정하게 징수하는 것이 요구됩니다. |
| 税金を適正に徴収することが求められます。 | |
| ・ | 부추는 아삭아삭한 식감이 특징입니다. |
| ニラはシャキシャキとした食感が特徴です。 | |
| ・ | 부추잎을 다져서 간장이랑 같이 먹는 걸 좋아해요. |
| ニラの葉っぱを刻んで、お醤油と一緒に食べるのが好きです。 | |
| ・ | 부추를 키우기 위해서는 충분한 햇빛과 물이 필요합니다. |
| ニラを育てるためには、十分な日光と水が必要です。 | |
| ・ | 오늘 저녁 식단에는 부추를 이용한 중국요리로 하려고 합니다. |
| 今晩の献立には、ニラを使った中華料理にしようと思います。 | |
| ・ | 부추와 돼지고기를 볶은 요리는 대표적인 일품입니다. |
| ニラと豚肉を炒めた料理は、定番の一品です。 | |
| ・ | 부추를 다져서 계란말이에 넣으면 맛있어요. |
| ニラを刻んで卵焼きに入れると美味しいです。 | |
| ・ | 봄이 되면 밭에 부추가 자라기 시작합니다. |
| 春になると、畑にニラが生え始めます。 | |
| ・ | 부추와 해산물을 넣어 부침개를 해 먹었다. |
| にらと海産物を入れた、チヂミを作って食べた。 | |
| ・ | 고수를 잘게 썰어 샐러드 토핑으로 사용할 수 있습니다. |
| パクチーを細かく刻んで、サラダのトッピングとして使うことができます。 | |
| ・ | 태국의 길거리 음식에서는 고수가 자주 사용되고 있습니다. |
| タイのストリートフードでは、パクチーが頻繁に使われています。 | |
| ・ | 고수는 신선한 상태로 먹으면 가장 맛있어요. |
| パクチーは、新鮮な状態で食べると最も美味しいです。 | |
| ・ | 고수는 샐러드나 수프, 카레에 사용할 수 있습니다. |
| パクチーは、サラダやスープ、カレーに使うことができます。 | |
| ・ | 쌀국수에 고수를 더하면 상큼한 풍미가 더해집니다. |
| フォーにパクチーを加えると、爽やかな風味が加わります。 | |
| ・ | 고수는 태국 요리나 베트남 요리에서 자주 사용되는 허브입니다. |
| パクチーは、タイ料理やベトナム料理でよく使われるハーブです。 | |
| ・ | 베트남이나 태국 음식점이 늘어, 외식을 할 때 고수를 접할 기회가 잦아졌다. |
| ベトナムやタイの料理店が増え、外食の際にパクチーに触れる機会が増えている。 | |
| ・ | 편지를 보내니 바로 답장이 왔어요. |
| 手紙を出すとすぐ返事が来ました。 | |
| ・ | 공격력이 약하면 상대에게 집니다. |
| 攻撃力が弱いと、相手に負けます。 | |
| ・ | 수소는 번식을 위해 사육되는 경우가 많습니다. |
| 雄牛は繁殖のために飼育されることが多いです。 | |
| ・ | 일부 국가에서는 수소와 싸우는 전통이 있습니다. |
| 競技で雄牛と戦う伝統がある国もあります。 | |
| ・ | 암소는 지방의 차이로부터 거세우나 수소와 비교해 맛있고 몸에도 좋다. |
| 雌牛は脂の違いにより、去勢牛や雄牛とくらべ、美味しく、体にも良い。 | |
| ・ | 수소는 젖이 나오지 않기 때문에 송아지 때부터 육우로 길러진다. |
| オス牛はお乳を出すことができないので、子牛のときから肉牛として育てられる。 | |
| ・ | 꼬리를 당기면 동물이 화를 낼 수 있습니다. |
| しっぽを引っ張ると、動物が怒ることがあります。 | |
| ・ | 고양이는 꼬리를 똑바로 세우고 걷고 있어요. |
| 猫はしっぽをピンと立てて歩いています。 | |
| ・ | 들짐승은 가끔 사람들에게 해를 끼칠 수 있습니다. |
| 野生の獣は時に人々に危害を加えることがあります。 | |
| ・ | 들짐승은 그 지역의 생태계에 중요한 존재입니다. |
| 野生の獣はその地域の生態系にとって重要な存在です。 | |
| ・ | 들짐승을 만날 때는 신중하게 행동해야 합니다. |
| 野生の獣に出会うときは、慎重に行動する必要があります。 | |
| ・ | 사파리에서는 들짐승을 볼 수 있습니다. |
| サファリでは、野生の獣を見ることができます。 | |
| ・ | 난획이 진행되면 생태계의 균형이 깨지게 됩니다. |
| 乱獲が進むと、生態系のバランスが崩れてしまいます。 | |
| ・ | 발정기를 맞은 암컷 동물은 구애 행동을 보이는 경우가 많습니다. |
| 発情期を迎えた雌の動物は、求愛行動を見せることがよくあります。 | |
| ・ | 개는 봄과 가을에 발정기를 맞는 경우가 많습니다. |
| 犬は春と秋に発情期を迎えることが多いです。 | |
| ・ | 발정기가 되면 동물은 번식 행동을 강하게 나타냅니다. |
| 発情期になると、動物は繁殖行動を強く示します。 | |
| ・ | 발정기 고양이는 평소보다 훨씬 활발해집니다. |
| 発情期の猫は、普段と比べてかなり活発になります。 |
