【と】の例文_562
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
후두엽이 정상적으로 작용하고 있으면 시각 정보를 원활하게 처리할 수 있습니다.
後頭葉が正常に働いている、視覚情報をスムーズに処理できます。
후두엽에 문제가 있는 경우 시각과 관련된 다양한 증상이 나타날 수 있습니다.
後頭葉に問題がある場合、視覚に関する様々な症状が現れるこがあります。
후두엽의 활성화가 시각 인식 개선에 도움이 되는 것으로 알려져 있습니다.
後頭葉の活性化が視覚認識の改善に役立つ言われています。
뇌의 후두엽이 손상되면 시각장애가 생길 수 있습니다.
脳の後頭葉が損傷する、視覚障害が生じるこがあります。
숨소리를 들으면 마음이 차분해져요.
寝息を聞く、心が落ち着いてきます。
그의 숨소리를 듣고 깊은 잠에 빠져 있다는 것을 알았습니다.
彼の寝息を聞いて、深い眠りについているこがわかりました。
가만히 숨소리를 죽이고 기다렸다.
じっ息を殺して待った。
왼쪽 팔을 움직일 때 무리하지 않고 천천히 움직이고 있습니다.
左腕を動かす際に、無理せずゆっくり動かしています。
왼쪽 팔 근육을 유연하게 유지하기 위해 스트레칭을 계속하고 있습니다.
左腕の筋肉を柔軟に保つために、ストレッチを続けています。
왼쪽 팔 근육이 약해져서, 트레이닝을 시작했습니다.
左腕の筋肉が弱くなっているため、トレーニングを始めました。
왼쪽 팔 부상이 나아서 다시 스포츠를 시작할 수 있었습니다.
左腕のけがが治り、再びスポーツを始めるこができました。
자궁 수술을 받기 전에 단단히 준비를 했습니다.
子宮の手術を受ける前に、しっかり準備を整えました。
자궁 수술 후 경과가 양호한 것으로 확인되었습니다.
子宮の手術後、経過が良好であるこが確認されました。
자궁 수술 후 무사히 퇴원할 수 있었습니다.
子宮の手術後、無事に退院するこができました。
자궁 수술을 받을지 말지 의사와 상담을 하고 있습니다.
子宮の手術を受けるかどうか、医師相談しています。
유산하는 것을 막기 위해 조기 검진이 중요합니다.
流産するこを防ぐために、早期の検診が重要です。
유산을 할 가능성이 있기 때문에 지금은 푹 쉬고 있습니다.
流産する可能性があるため、今はゆっくり休んでいます。
유산할지도 모른다는 불안감이 마음을 무겁게 짓누르고 있습니다.
流産するかもしれないいう不安が、心に重くのしかかっています。
유산할 가능성에 대해 의사와 상담을 했습니다.
流産する可能性について、医師相談しました。
피임하는 것에 대해 파트너와 확실히 이야기를 나누었습니다.
避妊するこについて、パートナーしっかり話し合いました。
정확한 지식을 바탕으로 피임하는 것이 중요합니다.
正確な知識に基づいて避妊するこが大切です。
안전한 관계를 유지하기 위해 피임하는 것이 중요합니다.
安全な関係を維持するために、避妊するこが重要です。
건강을 고려해 피임하기로 했어요.
健康を考慮して、避妊するこにしました。
출산 휴가 중에는 아기와의 시간을 우선으로 하고 있습니다.
出産休暇中は、赤ちゃんの時間を優先しています。
성장기의 아이는 감정의 기복이 커질 수 있습니다.
成長期の子どもは、感情の起伏が大きくなるこがあります。
성장기에는 부모의 지원이 매우 중요합니다.
成長期には、親のサポートが非常に重要です。
성장기에 필요한 영양소를 골고루 섭취하는 것이 중요합니다.
成長期に必要な栄養素を、バランスよく摂るこが大事です。
성장기 동안 적절한 영양과 휴식이 요구됩니다.
成長期の間に、適切な栄養休息が求められます。
성장기에는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다.
成長期には、正しい姿勢を保つこが大切です。
성장기에는 몸에 필요한 영양을 잘 섭취하는 것이 중요합니다.
成長期には、体に必要な栄養をしっかり摂るこが大切です。
성장기에는 몸과 마음의 발달이 밀접하게 관련되어 있습니다.
成長期には、心体の発達が密接に関係しています。
성장기에는 키가 급격히 자랄 수 있습니다.
成長期には、身長が急激に伸びるこがあります。
성장기에 운동을 하는 것은 몸의 발달에 좋은 영향을 줍니다.
成長期に運動をするこは、体の発達に良い影響を与えます。
워킹맘은 집안일과 일을 효율적으로 해내고 있습니다.
ワーキングママは、家事仕事を効率よくこなしています。
워킹맘을 위한 지원 프로그램이 잘 갖춰져 있습니다.
ワーキングママのためのサポートプログラムが充実しています。
도저히 정이 안 가네요.
うてい情が湧きませんね。
어릴 때 살던 곳이랑 비슷해서 더 정이 가요.
小さい時に住んでた所似ていてもっ情がわきます。
중절이란, 여러 가지 사정에 의해 태아를 출산하지 않기로 정한 임신부에게 행해지는 수술입니다.
中絶は、様々な事情により胎児を出産しない決めた妊婦に行われる手術のこです。
급소를 찔리면 통증이 심하다.
急所を突かれる痛みが強い。
급소를 노림으로써 승리를 거머쥐다.
急所を狙うこで勝利を掴む。
급소를 아는 것이 방어의 기본입니다.
急所を知るこが防御の基本です。
급소를 찔리면 큰 데미지를 입는다.
急所を突かれる大ダメージを受ける。
급소를 찔리면 움직일 수 없다.
急所を突かれる動けない。
급소를 맞으면 위험해요.
急所に当たる危険です。
죄송하지만, 그 요청에는 응할 수 없습니다.
すみませんが、そのリクエストにはお応えできません。
별말씀 다 하십니다. 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがうございます。
별말씀 다 하십니다.
んでもないこでございます。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがうございました。
무슨 말씀을요, 그런 건 당연한 거에요.
何をおっしゃいますか、そのようなこは当たり前のこです。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそありがうございます。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>] (562/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.