<との韓国語例文>
| ・ | 국영수 테스트 결과가 궁금하다. |
| 英数国のテスト結果が気になる。 | |
| ・ | 오늘은 국영수 시험이 있다. |
| 今日は英数国のテストがある。 | |
| ・ | 재수를 하면서 정신적으로도 강해졌다. |
| 浪人生活をすることで精神的にも強くなった。 | |
| ・ | 재수를 하는 것이 처음엔 불안했지만 익숙해졌다. |
| 浪人生活をすることに最初は不安だったが、慣れた。 | |
| ・ | 재수를 하면서 많은 것을 배웠다. |
| 浪人生活をする中でたくさんのことを学んだ。 | |
| ・ | 재수를 하기 위해 아르바이트를 그만두었다. |
| 浪人生活をするためにバイトを辞めた。 | |
| ・ | 재수를 하여 성적이 올랐다. |
| 浪人生活をすることで成績が上がった。 | |
| ・ | 그는 재수를 하게 되었다. |
| 彼は浪人生活をすることになった。 | |
| ・ | 재수하면서 얻은 경험이 크다. |
| 浪人することで得た経験が大きい。 | |
| ・ | 재수하면서 얻은 성장을 느끼고 있다. |
| 浪人することで得た成長を感じている。 | |
| ・ | 재수하는 친구와 함께 스터디 그룹을 열었다. |
| 浪人する友達と一緒に勉強会を開いた。 | |
| ・ | 재수할 것을 주위에 선언했다. |
| 浪人することを周りに宣言した。 | |
| ・ | 재수할지 말지 부모님과 의논했다. |
| 浪人するかどうか親と話し合った。 | |
| ・ | 재수하기 전에 부모님과 상의했다. |
| 浪人する前に親と相談した。 | |
| ・ | 그녀는 재수하는 것을 선택했다. |
| 彼女は浪人することを選んだ。 | |
| ・ | 재수하는 친구와 함께 공부한다. |
| 浪人する友達と一緒に勉強する。 | |
| ・ | 그는 올해 재수하기로 결정했다. |
| 彼は今年浪人することを決めた。 | |
| ・ | 예문이 많이 있으면 도움이 된다. |
| 例文がたくさんあると助かる。 | |
| ・ | 예문을 읽으면 이해가 빨라진다. |
| 例文を読むと理解が早くなる。 | |
| ・ | 예문이 시험에 출제되었다. |
| 例文がテストに出題された。 | |
| ・ | 이 예문은 매우 알기 쉽다. |
| この例文はとてもわかりやすい。 | |
| ・ | 여기 예문을 하나 소개해 드릴 테니 참고해 주세요. |
| ここで例文をひとつご紹介しますので参考にしてください。 | |
| ・ | 모든 단어에는 예문과 음성이 있습니다. |
| すべての単語に例文と音声がついています。 | |
| ・ | 예문을 많이 공부해야 실력이 는다. |
| 例文を多く勉強すると実力が伸びる。 | |
| ・ | 오천 원 지폐와 오만 원 지폐의 인물은 모자지간이에요. |
| 5千ウォン紙幣と5万ウォン紙幣の人物は親子なんです。 | |
| ・ | 부자지간에 신뢰관계를 쌓는 것이 중요하다. |
| 父子の間で信頼関係を築くことが大切だ。 | |
| ・ | 부자지간에 가끔 진지하게 부딪히기도 한다. |
| 父子の間で時折、真剣にぶつかり合うこともある。 | |
| ・ | 부자지간에 비밀을 공유하기도 한다. |
| 父子の間で秘密を共有することもある。 | |
| ・ | 미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다. |
| 未成年の子どもがいる場合、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。 | |
| ・ | 수입이 적어도 친권자가 될 수 있습니까? |
| 収入が少なくても親権者となることができますか? | |
| ・ | 친권을 행사하는 자를 친권자라고 부릅니다. |
| 親権を行う者を親権者といいます。 | |
| ・ | 친권을 가진 부모는 자녀에 대한 법적인 보호자가 된다. |
| 親権を持つ親は、子供に対する法的な保護者となる。 | |
| ・ | 친권을 둘러싼 다툼은 감정적 갈등을 일으킬 때가 많다. |
| 親権をめぐる争いは、感情的な対立を引き起こすことが多い。 | |
| ・ | 친권을 잃으면 자녀의 생활에 관한 결정을 할 수 없게 된다. |
| 親権を失うと、子供の生活に関する決定ができなくなる。 | |
| ・ | 이혼 후 어머니가 친권을 갖게 됐다. |
| 離婚後、母親が親権を持つことになった。 | |
| ・ | 미성년자가 대출을 받는 것은 법으로 허용되지 않는다. |
| 未成年者がローンを組むことは、法律で認められていない。 | |
| ・ | 미성년자가 음주하는 것은 법으로 엄격히 금지돼 있다. |
| 未成年者が飲酒することは、法律で厳しく禁じられている。 | |
| ・ | 미성년자 기준은 각 나라마다 다르다. |
| 未成年者の基準は各国ごとに異なる。 | |
| ・ | 미성년자인 그녀는 성인의 결정에 따라야 할 때가 있다. |
| 未成年の彼女は、成人の決定に従う必要があることがある。 | |
| ・ | 미성년자는 계약이나 대출을 받을 수 없다. |
| 未成年者は、契約やローンを組むことができない。 | |
| ・ | 미성년자인 그녀는 부모와 함께 외출하는 경우가 많다. |
| 未成年の彼女は、親と一緒に出かけることが多い。 | |
| ・ | 미성년자가 신용카드를 가질 수는 없다. |
| 未成年がクレジットカードを持つことはできない。 | |
| ・ | 미성년자는 법률상 계약을 맺을 수 없다. |
| 未成年は、法律上の契約を結ぶことができない。 | |
| ・ | 미성년자의 음주는 본인에게 신체적 정신적으로 커다란 리스크가 있다. |
| 未成年者の飲酒は、本人にとって身体的、精神的に大きなリスクがある。 | |
| ・ | 성년식에 참석함으로써 어른으로서의 자각과 책임을 느낀다. |
| 成人式に参加することで、大人としての自覚と責任を感じる。 | |
| ・ | 성년식에 맞춰 특별한 선물을 준비했다. |
| 成人式に合わせて、特別なプレゼントを用意した。 | |
| ・ | 성년식 축하 모임에서 친구들과 즐거운 시간을 보낸다. |
| 成人式の祝賀会で、友人と楽しいひとときを過ごす。 | |
| ・ | 성년식의 전통은 나라마다 차이가 있다. |
| 成人式の伝統は国ごとに差がある。 | |
| ・ | 성인식 날에는 친구들과 축하 모임을 갖는 경우가 많다. |
| 成人式の日には、友達と祝賀会を開くことが多い。 | |
| ・ | 성인식은 가족에게 특별한 순간이다. |
| 成人式の式典は、家族にとって特別な瞬間だ。 |
