<との韓国語例文>
| ・ | 새로운 프로젝트 계획을 입안했습니다. |
| 新しいプロジェクトの計画を立案しました。 | |
| ・ | 글로벌한 브랜드로 성장했습니다. |
| グローバルなブランドとして成長しました。 | |
| ・ | 이른 나이에 꿈에 이루어 자신의 브랜드와 매장을 갖게 되었다. |
| 早いうちに夢を叶え、自身のブランドと売り場を持つことになった。 | |
| ・ | 마음에 그리는 그림을 우리는 '꿈'이라 부릅니다. |
| 心に描く絵を我々は「夢」と呼びます。 | |
| ・ | 코딩의 실수가 프로젝트 지연의 원인이 되었습니다. |
| コーディングのミスがプロジェクトの遅れの原因となりました。 | |
| ・ | 이 프로젝트에서는 효율적인 코딩 기법을 채택하고 있습니다. |
| このプロジェクトでは、効率的なコーディング手法を採用しています。 | |
| ・ | 팀은 새로운 소프트웨어 코딩에 몰두하고 있습니다. |
| チームは新しいソフトウェアのコーディングに取り組んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 웹사이트 디자인부터 코딩까지 모든 것을 다루고 있습니다. |
| 彼女はウェブサイトのデザインからコーディングまで、すべてを手がけています。 | |
| ・ | 사교성은 중요한 재능이며 엄청난 경쟁력입니다. |
| 社交性は重要な才能であり、とてつもない競争力です。 | |
| ・ | 감정적인 상대와 논리적인 대화가 불가능하다. |
| 感情的な相手と論理的会話が出来ない。 | |
| ・ | 그는 글 쓰는 것을 잘한다. |
| 彼は文章を書くことが得意だ。 | |
| ・ | 건강이 회복되고 다시 글을 쓸 수 있게 되었다. |
| 健康が回復してもう一度文章を書くことができるようになった。 | |
| ・ | 전통문화와 현대사회에 관한 글을 쓰고 있습니다. |
| 伝統文化と現代社会に関する文を書いています。 | |
| ・ | 의사소통이란 어떤 의미인가요? |
| 意志疎通とはどういう意味でしょうか。 | |
| ・ | 미국 사람처럼 그렇게 영어를 잘하면 좋겠어요. |
| アメリカ人のようにそういう風に英語が上手く出来たらいいと思います。 | |
| ・ | 아이들에게 공부를 잘한다고 칭찬을 많이 해 동기를 부여하라. |
| 子供たちに勉強ができるとほめまくって、やる気を持たせるべきだ。 | |
| ・ | 잘하지 못하는 것에 시간을 사용하는 것보다 잘하는 것에 집중하는 편이 낫다. |
| 苦手なことに時間を費やすよりも、得意なことに集中する方がいい。 | |
| ・ | "잘했어요"라고 칭찬해 주었다. |
| 「よく出来ました」と誉めてあげた。 | |
| ・ | 그는 노래를 너무 잘해요. |
| 彼は歌がとても上手です。 | |
| ・ | 저는 농구를 축구보다 더 잘해요. |
| 私はバスケットボールよりサッカーがもっと上手です。 | |
| ・ | 그들은 수리공에게 기계 문제를 진단받았다. |
| 彼らは修理工に機械のトラブルを診断してもらった。 | |
| ・ | 그는 수리공으로서의 기능을 연마하기 위해 지속적인 훈련을 받고 있다. |
| 彼は修理工としての技能を磨くために継続的なトレーニングを受けている。 | |
| ・ | 그는 수리공으로서의 경험을 살려 새로운 도전에 임하고 있다. |
| 彼は修理工としての経験を活かして新しい挑戦に取り組んでいる。 | |
| ・ | 그는 수리공으로서의 기술을 연마해 왔다. |
| 彼は修理工としてのスキルを磨いてきた。 | |
| ・ | 그는 수리공으로 일하고 있다. |
| 彼は修理工として働いている。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 세밀한 조사를 바탕으로 하고 있습니다. |
| そのプロジェクトは細々しい調査に基づいています。 | |
| ・ | 이 가짜는 세밀한 부분까지 똑같습니다. |
| この偽物はこまかいところまでそっくりです。 | |
| ・ | 이 초상화는 인물을 세밀하게 묘사한 것이 특징이다. |
| この肖像画は、人物を細密に描写したことが特徴である。 | |
| ・ | 그는 가구 장인으로서 명성을 얻고 있다. |
| 彼は家具職人として名声を得ている。 | |
| ・ | 그는 장인으로서의 재능을 꽃피웠다. |
| 彼は職人としての才能を開花させた。 | |
| ・ | 그는 장인으로서의 솜씨를 선보였다. |
| 彼は職人としての腕前を披露した。 | |
| ・ | 그녀는 도예 장인으로 성공하고 있다. |
| 彼女は陶芸の職人として成功している。 | |
| ・ | 장인의 기술은 세대에서 세대로 이어져 내려오고 있다. |
| 職人の技術は世代から世代へと受け継がれている。 | |
| ・ | 그는 장인으로서의 자부심을 가지고 일을 하고 있다. |
| 彼は職人としての誇りを持って仕事をしている。 | |
| ・ | 장인은 새로운 디자인과 오래된 기술을 융합시킨다. |
| 職人は新しいデザインと古い技術を融合させる。 | |
| ・ | 짚신은 발에 착 달라붙어 걷기 편하다. |
| 草履は足にフィットしていて歩きやすい。 | |
| ・ | 농촌에서는 짚신이 일상적인 신발로 사용되고 있다. |
| 農村では草鞋が日常的な履物として使われている。 | |
| ・ | 대나무와 지푸라기를 이용해 그늘막을 만들었다. |
| 竹と藁を使って日除けを作った。 | |
| ・ | 마켓에서 짚으로 만든 바구니가 판매되고 있었다. |
| ファーマーズマーケットではわらでできたかごが販売されていた。 | |
| ・ | 대나무와 짚을 이용하여 갓을 만들었다. |
| 竹とわらを使って笠を作った。 | |
| ・ | 그 마을에서는 짚을 땔감으로 쓰고 있다. |
| その村ではわらを燃料として使っている。 | |
| ・ | 데이터베이스는 데이터의 축적과 분석을 가능하게 하고 있다. |
| データベースはデータの蓄積と分析を可能にしている。 | |
| ・ | 데이터베이스는 비즈니스 효율화와 생산성 향상에 기여하고 있다. |
| データベースはビジネスの効率化と生産性の向上に貢献している。 | |
| ・ | 데이터베이스는 정보의 공유와 접근을 효율화한다. |
| データベースは情報の共有とアクセスを効率化する。 | |
| ・ | 클라우드 기반의 데이터베이스는 원격 접속을 가능하게 하고 있다. |
| クラウドベースのデータベースはリモートアクセスを可能にしている。 | |
| ・ | 지문은 범죄 수사 시 증거로 제출될 수 있다. |
| 指紋は犯罪捜査の際に証拠として提出されることがある。 | |
| ・ | 여권이나 비자 신청에는 지문 제출이 필요하다. |
| パスポートやビザの申請には指紋の提出が必要だ。 | |
| ・ | 스마트폰 잠금을 해제하기 위해 지문 인증이 이용되고 있다. |
| スマートフォンのロックを解除するために指紋認証が利用されている。 | |
| ・ | 태양광 발전은 지구 온난화 대책의 일환으로서 추진되고 있다. |
| 太陽光発電は地球温暖化対策の一環として推進されている。 | |
| ・ | 호텔 욕실은 널찍해서 쾌적한 목욕을 할 수 있다. |
| ホテルのバスルームは広々としており、快適な入浴ができる。 |
