【と】の例文_893
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그녀의 충고는 딱 제 상황에 들어맞았어요.
彼女の忠告はぴったり私の状況に当てはまりました。
그는 딱 타이밍을 가늠해서 이야기를 꺼냈습니다.
彼はぴったりタイミングを見計らって話を切り出した。
이 퍼즐 조각은 딱 맞았어요.
このパズルのピースはぴったりはまりました。
그녀는 딱 맞는 청바지를 입고 있었습니다.
彼女はぴったりしたジーンズを履いていた。
지금 내가 딱 생각하고 있던 거야!
今私がちょうど考えてたこだよ!
산책하는 것으로 재충전하여 에너지를 충전합니다.
散歩するこでリフレッシュしてエネルギーを充電します。
산책하면 수면의 질이 향상됩니다.
散歩する睡眠の質が向上します。
산책하면 새로운 발견이 있어요.
散歩する新しい発見があります。
산책하면 창의성이 높아집니다.
散歩する創造性が高まります。
산책하면 바깥 공기를 마실 수 있어요.
散歩する外の空気を吸えます。
산책하는 것으로 운동 부족을 해소할 수 있습니다.
散歩するこで運動不足を解消できます。
산책하면 마음이 안정돼요.
散歩する心が落ち着きます。
산책하는 것으로 스트레스가 해소됩니다.
散歩するこでストレスが解消されます。
산책하면 새로운 아이디어가 떠오릅니다.
散歩する新しいアイデアが浮かびます。
산책하면 머리가 맑아집니다.
散歩する頭がクリアになります。
산책하면 기분이 상쾌해져요.
散歩する気分がすっきりします。
산책은 스트레스를 줄여줍니다.
散歩はストレスを軽減します。
강아지를 산책시키는 아르바이트를 시작했다.
子犬を散歩させるバイトを始めた。
산책은 애완동물의 스트레스 발산이나 운동에 필요하다.
散歩はペットのストレス発散や運動に必要なる。
일반적으로 도보 속도는 시속 4킬로미터라고 합니다.
一般的な歩行速度は時速4Km言われています。
역에서 도보 4분이라고 적혀 있었는데 실제로 걸으니 10분 정도 걸렸다.
「駅徒歩4分」書かれていたのに、実際に歩く10分くらいかかった!
보행자는 횡단할 때는 차와의 거리를 적절히 확보해야 합니다.
歩行者は横断する際には車の距離を適切に確保するべきです。
보행자가 횡단할 때는 자동차 운전자도 충분한 배려를 보여야 합니다.
歩行者が横断するきは、車の運転手も十分な配慮を示すべきです。
보행자가 도로를 횡단할 때는 주위의 상황을 충분히 파악해야 합니다.
歩行者は交通ルールを守るこで、自身の安全を確保するこができます。
보행자는 교통 규칙을 지킴으로써 자신의 안전을 확보할 수 있습니다.
歩行者は交通ルールを守るこで、自身の安全を確保するこができます。
보행자가 도로를 횡단할 때는 먼저 좌우를 확인하고 건너야 합니다.
歩行者が道路を横断するきは、まず左右を確認してから渡るべきです。
보행자가 횡단보도를 건널 때 차는 주의가 필요합니다.
歩行者が横断歩道を渡るき、車は注意が必要です。
횡당보도에서 손을 들고 건너려고 하는 보행자가 있었다.
横断歩道で手を上げて渡ろうしている歩行者がいた。
횡단보도를 건널 때는 신호를 지켜주세요.
横断歩道を渡るきには、信号を守ってください。
횡단보도를 건널 때는 빨간불이나 파란불에 주의하시기 바랍니다.
横断歩道を渡るきは、赤信号や青信号に気をつけてください。
보행자가 횡단보도를 건널 때는 신호를 지키는 것이 중요합니다.
歩行者が横断歩道を渡る際には、信号を守るこが重要です。
횡단보도를 건널 때는 교통에 주의하세요.
横断歩道を渡るきは、交通に注意してください。
김 모 씨에 따르면 횡단보도를 건너고 있을 때 갑자기 트럭이 달려왔다고 한다.
キム某氏によれば、横断歩道を渡ってる時に、突然トラックが走ってきたそうだ。
횡단보도에 접근할 때는 차의 속도를 줄여주세요.
横断歩道に近づくきには、車の速度を落してください。
횡단보도를 횡단할 때는 신호를 확인해 주세요.
横断歩道を横断するきは、信号を確認してください。
횡단보도에서 보행자가 희생이 되는 교통사고가 끊이지 않고 있습니다.
横断歩道で歩行者が犠牲なる交通事故が後を絶ちません。
횡단할 때는, 오른쪽과 왼쪽 모두를 확인해 주세요.
横断するきは、右左の両方を確認してください。
보행자가 도로를 횡단할 때는 신호를 지켜주세요.
彼は横断歩道を渡るきに交通規則に従いました。
횡단 중에 스마트폰을 만지는 것은 위험합니다.
横断中にスマートフォンをいじるのは危険です。
고령자는 천천히 길을 횡단했습니다.
高齢者はゆっくり道を横断しました。
자전거로 길을 횡단할 때는 차를 주의하세요.
自転車で道を横断するきは、車に注意してください。
출항할 때 배가 흔들리는 일은 자주 있어요.
出港の時に船が揺れるこはよくあります。
출항까지 얼마 남지 않았습니다.
出港まであ少しです。
출항까지 앞으로 10분 남았습니다.
出港まであ10分です。
배는 오후 1시에 출항하게 되어 있습니다.
船は午後1時に出港するこになっている。
코로나로부터 가장 안전한 나라가 돼, 일상 회복의 시간을 하루라도 앞당기다.
新型コロナウイルスから最も安全な国なり、日常回復の時間を1日でも早める。
내일 회의 시간을 조금만 앞당길 수 있을까요?
明日の会議時間をすこし早めるこができますでしょうか?
애초 계획보다 일주일 앞당겨 실시한 것이다.
当初の計画より一週間繰り上げての実施なった。
시간이 지나는 게 너무 빨라요.
時間が経つのがても早いです。
늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때입니다.
遅い思う時が一番はやい時です。
[<] 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900  [>] (893/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.