【と】の例文_935
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
시험에 한 번 떨어졌다고 그렇게 한숨 내쉴 필요 없어요.
試験に一回落ちたからって、そんなに落ち込むこないですよ。
야채는 우리들의 식생활에 있어서 빼놓을 수 없는 것입니다.
野菜は私たちの食生活において欠かすこのできないものです。
좋을 일을 하면 자신에게 돌아온다.
良いこをすれば自分に返ってくる。
지금 자리에 없는데요. 곧 돌아올 거에요.
いま、席にいませんが。すぐ戻る思います。
아버지는 곧 돌아오실 겁니다.
父はもう帰る思います。
어머니는 나에게 더 빨리 집에 돌아오라고 말했다.
お母さんはもっ早く家に帰るように私に言った。
지금 노력하면 곧 결과로 돌아와요.
今、努力すれば、やがて結果して返ってきますよ。
날씨가 너무 따뜻해서 기분이 좋아요.
天気がても暖かくて気分がいいです。
빛깔이 좋더니 맛도 좋군요.
色が良い思ったら味もいいんですね。
사람은 자신만의 빛깔과 향기가 있습니다.
人は自分だけの色取り香りがあります。
공통의 관심을 가진 사람들과 함께 있습니다.
共通の関心を持つ人々一緒にいます。
아내랑 공통의 취미가 없어요.
共通の趣味がないです。
사과 한마디 없는 모습에 더 화가 났다.
一言も謝らない態度にもっ腹が立った。
그릴 치즈와 베이컨 샌드위치를 먹었다.
グリルチーズベーコンのサンドイッチを食べた。
빵집에서 햄과 치즈 샌드위치를 샀다.
パン屋でハムチーズのサンドイッチを買った。
청소는 창문을 여는 것부터 시작됩니다.
掃除は窓を開くこから始まります。
창문을 열면 바다가 보입니다.
窓を開ける海が見えます。
창문 좀 열어 놓으세요.
ちょっ窓を開けておいてください。
방에 침대가 있어요.
部屋にベットがあります。
그는 휴대전화를 주머니에서 꺼냈다.
彼は携帯電話をポケットから取り出した。
바지 주머니에 손을 넣었다.
ズボンのポケットに手を入れた。
그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다.
彼は財布をポケットから取り出した。
주머니에서 스마트폰을 꺼내다.
ポケットからスマホを取り出す。
주머니에 손을 넣다.
ポケットに手を入れる。
그는 책상 위에 놓인 서류를 대충 봤어요.
彼は机の上に置かれた書類をざっ見ました。
그의 책상 위에는 정리된 노트와 펜이 놓여 있습니다.
彼の机の上には整理されたノートペンが置かれています。
그는 책상 서랍에서 노트를 꺼냈습니다.
彼は机の引き出しからノートを取り出しました。
그 사무실에는 컴퓨터와 책상이 놓여 있습니다.
そのオフィスにはコンピューターデスクが置かれています。
그의 책상 서랍에는 문방구가 가지런히 수납되어 있습니다.
彼の机の引き出しには文房具が整然収納されています。
교실에는 학생들의 책상이 가지런히 늘어서 있습니다.
教室には生徒たちの机が整然並んでいます。
책상 위의 물건을 정리하지 않으면 버릴 거야!
机の上の物を片づけない、捨てちゃうよ。
책상과 의자가 필요합니다.
イスが必要です。
나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다.
僕は彼一緒に目標に向かって走るこを選びました
오랫동안 그곳에 가고 싶었지만 마침내 갈 수 있었다.
長い間その場所に行きたい思っていたが、う行くこができた。
오랫동안 그 습관을 기르려 했지만 여간 어려운 게 아니다.
長い間その習慣を身につけようしていたが、なかなか難しい。
오랫동안 그 사람을 알고 있었지만 실제로 만나는 건 처음이었어.
長い間その人のこを知っていたが、実際に会うのは初めてだった。
오랫동안 그 프로젝트를 진행하다가 드디어 완성되었다.
長い間そのプロジェクトを進めていたが、ようやく完成した。
오랫동안 그 노래를 듣고 싶었지만 드디어 라이브로 들을 수 있었다.
長い間その歌を聞きたかったが、ついにライブで聴くこができた。
오랫동안 그 책을 읽고 싶었지만 이제야 구할 수 있었다.
長い間その本を読みたかったが、ようやく手に入れるこができた。
오랫동안 그의 대답을 기다렸는데 마침내 대답이 왔다.
長い間彼の答えを待っていたが、う返事が来た。
오랫동안 그 프로젝트에 몰두하고 있다가 겨우 완료했다.
長い間そのプロジェクトに没頭していたが、やっ完了した。
오랫동안 그를 잊지 못했다.
長い間彼のこを忘れられなかった。
오랫동안 그녀를 기다렸어요.
長い間彼女のこを待ち続けました。
그는 오랫동안 사귀었던 애인과 헤어졌다.
彼は長年付き合っていた恋人別れた。
오랫동안 치료에 전념해 지금은 매우 건강해졌어요.
長い間治療に専念し、今ではても元気になりました。
좁은 입구에 신발이 어지럽게 널려 있다.
狭いエントランスに靴が散らかっている。
좁은 화장실은 사용하기 불편하다.
狭いトイレは使い勝手が悪い。
정원이 있다고 해도 아주 좁아요.
庭があるいっても猫の額ほどです。
팬트리는 좁지만 사용하기 쉽게 정리되어 있다.
パントリーは狭いが、使いやすく整理されている。
협소한 방에 가구를 두면 압박감이 더해진다.
狭くて小さい部屋には家具を置く圧迫感が増す。
[<] 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940  [>] (935/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.