<との韓国語例文>
| ・ | 신상품 출시를 위해 밤을 새워 브레인스토밍을 진행했다. |
| 新商品の立ち上げに向けて、徹夜でブレインストーミングを行った。 | |
| ・ | 그룹 프로젝트 준비로 멤버 전원이 밤을 새우고 있다. |
| グループプロジェクトの準備で、メンバー全員が徹夜している。 | |
| ・ | 밤을 새워도 아무렇지 않다. |
| 徹夜しても何とも ない。 | |
| ・ | 밤을 새워 논 적이 있습니까? |
| 徹夜で遊んだことがありますか? | |
| ・ | 밤새도록 부모님과 장래에 대해서 이야기했다. |
| 夜が明けるまで親と将来に対して話し込んだ。 | |
| ・ | 밤새도록 생각해 본 끝에 가기로 마음 먹었어요. |
| 徹夜するほど考えてみた末に行くことに決心しました。 | |
| ・ | 새끼 고양이가 밤새도록 울고 있다. |
| 子猫が夜中もずっと鳴き続けている。 | |
| ・ | 어젯밤은 밤새도록 술을 마셨다. |
| 昨夜は一晩中ずっと飲み続けた! | |
| ・ | 지친 여행자들은 호텔에 도착하자 모두 쓰러졌다. |
| 疲れ果てた旅行者たちは、ホテルに到着するとみんな倒れた。 | |
| ・ | 하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다. |
| 一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。 | |
| ・ | 업무 스트레스로 그는 매일 밤 지쳐 귀가했다. |
| 仕事のストレスで彼は毎晩くたびれて帰宅した。 | |
| ・ | 업계별 성수기와 한산기에 대해서 상세히 설명하겠습니다. |
| 業界別の繁忙期と閑散期について詳しく説明します。 | |
| ・ | 성수기란 손님의 점포 방문수가 많은 시기를 가리킵니다. |
| 繁忙期とはお客様のご来店数が多い時期を指します。 | |
| ・ | 성수기라서 미리 예약했어요. |
| シーズンなので、とりあえず予約しました。 | |
| ・ | 하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다. |
| 一日中働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。 | |
| ・ | 저녁만 되면 눈이 피로해요. |
| 夜になるといつも目が疲れます。 | |
| ・ | 한국에서 가장 큰 섬인 제주도는 자연이 풍부한 곳입니다. |
| 韓国で一番大きな島である済州島は自然豊かなところです。 | |
| ・ | 제주도는 '한국의 하와이'라고도 불립니다. |
| 済州島は韓国最大の島で「韓国のハワイ」とも呼ばれます。 | |
| ・ | 제주도에 간 적이 있어요? |
| 済州島に行ったことがありますか? | |
| ・ | 그의 행위는 우리를 기만하려는 것이었다. |
| 彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。 | |
| ・ | 그의 미소 뒤에는 우리를 기만하려는 의도가 있다. |
| 彼の笑顔の裏には私たちを欺こうとする意図がある。 | |
| ・ | 그의 기만이 들통나면 그는 모든 것을 잃게 될 것이다. |
| 彼の欺瞞がばれると、彼はすべてを失うことになるだろう。 | |
| ・ | 그의 기만이 드러나자 그의 평판은 무너져 내렸다. |
| 彼の欺瞞が明るみに出ると、彼の評判は崩れ去った。 | |
| ・ | 그의 성공은 기만과 음모에 근거한 것 같다. |
| 彼の成功は欺瞞と陰謀に基づいているようだ。 | |
| ・ | 그 기업은 투자자들을 기만한 것으로 드러났다. |
| その企業は投資家たちを欺瞞していたことが明らかになった。 | |
| ・ | 사람이 무관심인 것만큼 무서운 게 없다. |
| 人が無関心でいることほど恐ろしいものはない。 | |
| ・ | 무관심은 마음에 트라우마를 가진 사람이 취하는 가장 큰 방어 수단의 하나이기도 하다. |
| 無関心は心にトラウマを持った人間が取る最も大きな防衛手段の一つだったりする。 | |
| ・ | 부주의로 물건을 떨어뜨렸다. |
| 不注意で物を落とした。 | |
| ・ | 그의 결석이 프로젝트를 망쳤다. |
| 彼の欠席がプロジェクトを台無しにした。 | |
| ・ | 그의 경기를 망친 것을 후회하고 있다. |
| 彼の試合をつぶしてしまったことを後悔している。 | |
| ・ | 문제가 생겨서 여행이 엉망이 되었다. |
| トラブルが起こり、旅行が台無しになった。 | |
| ・ | 전사의 용감함과 헌신은 왕국의 운명을 바꿔놓았다. |
| 戦士の勇敢さと献身は王国の運命を変えた。 | |
| ・ | 전사는 자신의 사명을 완수하기 위해 태어났다고 믿었다. |
| 戦士は自分の使命を果たすために生まれてきたと信じていた。 | |
| ・ | 그 전사의 신념과 결의가 그를 적에게 이겨내게 했다. |
| その戦士の信念と決意が彼を敵に打ち勝たせた。 | |
| ・ | 그 거대한 괴물은 아직 아무도 쓰러뜨리지 못해. |
| その巨大な怪物はまだ誰も倒すことができない。 | |
| ・ | 팀은 강력한 상대를 쓰러뜨릴 수 있을까? |
| チームは強力な対戦相手を倒すことができるだろうか? | |
| ・ | 결국 그는 그 무서운 괴물을 쓰러뜨리는 데 성공했다. |
| 最終的に彼はその恐ろしい怪物を倒すことに成功した。 | |
| ・ | 그는 강력한 힘을 가진 보스를 쓰러뜨릴 수 있을지 불안했다. |
| 彼は強力な力を持つボスを倒すことができるかどうか不安だった。 | |
| ・ | 정권을 쓰러뜨리려고 민중들이 일어 섰다. |
| 政権を打倒しようと、民衆が立ち上がった。 | |
| ・ | 텔레비전이 고장나서 교체하기로 했다. |
| テレビが壊れたので買い替えることにした。 | |
| ・ | 가스 난로가 고장 나서 새 것을 사기로 했다. |
| ガスストーブが壊れたので新しいものを買うことにした。 | |
| ・ | 화장실이 고장났나요? |
| トイレが壊れていますか。 | |
| ・ | 손으로 병을 으스러뜨렸을 때, 유리가 부서져 흩어졌다. |
| 指でボールをつぶすと、柔らかくなって楽しい。 | |
| ・ | 위중한 환자의 상태가 회복되기를 기원하고 있습니다. |
| 危篤の患者の状態が回復に向かうことを祈っています。 | |
| ・ | 위중한 환자에게는 병원의 지원이 필수적입니다. |
| 危篤の患者には病院からのサポートが欠かせません。 | |
| ・ | 위중한 환자는 가족과 함께 있는 것이 중요합니다. |
| 危篤の患者は家族と一緒にいることが重要です。 | |
| ・ | 형이 위중하다는 연락을 받았다. |
| 兄が危篤だという連絡を受けた。 | |
| ・ | 위독한 환자에게는 가족과의 의사소통이 중요합니다. |
| 危篤の患者には家族とのコミュニケーションが大切です。 | |
| ・ | 의사의 연락에 의하면 아버지가 위독하다고 합니다. |
| 医師からの連絡によると、父が危篤だそうです。 | |
| ・ | 어머니가 위독한 상태라고 들어 병원으로 달려갔다. |
| 母が危篤状態になったと聞いて病院へ駆けつけた。 |
