<との韓国語例文>
| ・ | 그 영화의 모티브는 꿈과 현실의 경계선입니다. |
| その映画のモチーフは夢と現実の境界線です。 | |
| ・ | 추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다. |
| 推理小説作家の彼は、連続殺人事件をモチーフに新作を書くことを決心した。 | |
| ・ | 그 소설의 모티브는 사랑과 상실입니다. |
| その小説のモチーフは愛と喪失です。 | |
| ・ | 그의 시에는 고독이 영원한 모티브로 나타납니다. |
| 彼の詩には孤独が永遠のモチーフとして現れます。 | |
| ・ | 그는 새해에 기모노를 입고 가족과 함께 축하해요. |
| 彼は新年に着物を着て家族と一緒にお祝いします。 | |
| ・ | 기모노는 일본의 문화와 역사를 상징하고 있습니다. |
| 着物は日本の文化と歴史を象徴しています。 | |
| ・ | 그의 스포츠 웨어는 매우 스타일리시합니다. |
| 彼のスポーツウェアはとてもスタイリッシュです。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 매우 우아합니다. |
| 彼女の服装はとてもエレガントです。 | |
| ・ | 복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다. |
| 服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいです。 | |
| ・ | 그는 두꺼운 코트를 입고 있습니다. |
| 彼は厚手のコートを身に着けています。 | |
| ・ | 코트를 벗고 방 안으로 들어갔다. |
| コートを脱いで、部屋の中に入った。 | |
| ・ | 그녀는 코트의 단추를 잠그고 찬바람으로부터 몸을 지켰다. |
| 彼女はコートのボタンを留めて、寒風から身を守った。 | |
| ・ | 이 코트는 오래가는 소재로 만들어졌다. |
| 彼のコートにはたくさんのポケットが付いている。 | |
| ・ | 그의 코트에는 많은 주머니가 달려 있다. |
| 彼のコートにはたくさんのポケットが付いている。 | |
| ・ | 재킷보다 긴 코트를 선택했다. |
| ジャケットよりも長めのコートを選んだ。 | |
| ・ | 이 코트는 가볍고 따뜻하다. |
| このコートは軽量で暖かい。 | |
| ・ | 그의 코트는 고급스러운 소재로 만들어진 것 같았다. |
| 彼のコートは高級な素材で作られているようだった。 | |
| ・ | 그는 검은 코트를 입고 겨울 추위로부터 몸을 지키고 있었다. |
| 彼は黒いコートを着て、冬の寒さから身を守っていた。 | |
| ・ | 코트를 걸치고 외출하는 것이 추운 계절의 즐거움이다. |
| コートを羽織って外出するのが寒い季節の楽しみだ。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 빨간 코트를 입고 있었다. |
| 彼女は美しい赤いコートを着ていた。 | |
| ・ | 모피 코트는 그녀의 스타일을 돋보이게 하고 있었다. |
| 毛皮のコートは、彼女のスタイルを引き立てていた。 | |
| ・ | 트렌치코트를 입을 시기는 언제부터인가요? |
| トレンチコートを着る時期はいつからですか? | |
| ・ | 집에서 코트를 세탁했다. |
| 家でコートを洗濯した。 | |
| ・ | 코트를 입고 외출했다. |
| コートを着て外出した | |
| ・ | 코트를 어깨에 걸치다. |
| コートを肩にかける。 | |
| ・ | 그의 청바지와 티셔츠의 조합은 심플하고 캐주얼합니다. |
| 彼のジーンズとTシャツの組み合わせはシンプルでカジュアルです。 | |
| ・ | 면티와 청바지 차림으로 어슬렁어슬렁 공원으로 갔다. |
| 綿のTシャツ、ジーンズ姿でのそりのそりとに公園に行った。 | |
| ・ | 사회자는 회색 체크무늬 재킷에 청바지를 입었다. |
| 司会者はチェックのジャケットにジーパンをはいた。 | |
| ・ | 결혼식에는 청바지를 입지 않는 것이 예의다. |
| 結婚式にはジーパンをはかないことが礼儀だ。 | |
| ・ | 백화점에서 청바지와 티셔츠를 샀다. |
| デパートでジーンズとTシャツを買った。 | |
| ・ | 의학은 과학과 인도주의의 융합입니다. |
| 医学は科学と人道主義の融合です。 | |
| ・ | 의학 연구는 인간의 생명과 존엄성을 존중하여 이루어지고 있습니다. |
| 医学の研究は人間の生命と尊厳を尊重して行われています。 | |
| ・ | 의학 지식과 기술의 진보로 많은 사람들의 생명이 구해지고 있습니다. |
| 医学の知識と技術の進歩により、多くの人々の命が救われています。 | |
| ・ | 의학의 발전은 사람들의 건강과 복지에 직접적인 영향을 주고 있습니다. |
| 医学の発展は人々の健康と福祉に直接影響を与えています。 | |
| ・ | 의학 연구에는 막대한 자금과 전문 지식이 필요합니다. |
| 医学の研究には多大な資金と専門知識が必要です。 | |
| ・ | 의학 지식과 기술의 진보로 많은 질병이 치료 가능해지고 있습니다. |
| 医学の知識と技術の進歩により、多くの病気が治療可能になっています。 | |
| ・ | 의학은 인간의 신체와 마음의 복잡한 상호작용을 연구하고 있습니다. |
| 医学は人間の身体と心の複雑な相互作用を研究しています。 | |
| ・ | 의학의 발전에는 과학과 기술의 진보가 필수적입니다. |
| 医学の発展には科学と技術の進歩が欠かせません。 | |
| ・ | 의학은 인류의 건강과 질병의 이해에 공헌하고 있습니다. |
| 医学は人類の健康と疾病の理解に貢献しています。 | |
| ・ | 아무리 의학이 발달하도 사람은 노화와 그에 따른 죽음을 피할 수 없다. |
| いくら医学が発達しても、人は老化とそれによる死を避けられない。 | |
| ・ | 인터넷의 사용 패턴은 정보 과학자에 의해 연구되었습니다. |
| インターネットの使用パターンは、情報科学者によって研究されました。 | |
| ・ | 원본 텍스트는 언어학자에 의해 연구되고 있습니다. |
| オリジナルのテキストは、言語学者によって研究されています。 | |
| ・ | 그녀는 예술의 역사에 관한 연구를 발표했습니다. |
| 彼女はアートの歴史に関する研究を発表しました。 | |
| ・ | 조사와 자료 등을 통해서 해당 순위를 매년 발표한다. |
| 調査と資料などを通じて、該当順位を毎年発表する。 | |
| ・ | 최신 연구에서는 수면 부족이 스트레스와 관련이 있는 것으로 나타났습니다. |
| 最新の研究では、睡眠不足がストレスと関連していることが示されています。 | |
| ・ | 수면 부족의 원인은 다양하며 사람마다 다릅니다. |
| 睡眠不足の原因は様々であり、人それぞれかと思います。 | |
| ・ | 수면 부족 상태가 오래 지속되면 심신의 피로가 축적되어 건강을 해칠 가능성이 있습니다. |
| 睡眠不足の状態が長く続くと、心身の疲れが蓄積して、健康を損なう可能性があります。 | |
| ・ | 뭐가 부족한지 알아야 고칠 수도 있고 발전할 수 있어요. |
| 何なのか知れば直すこともできるし発展もできます。 | |
| ・ | 실질적인 협력 동반자 관계로 발전시켜 나가기를 기대합니다. |
| 実質的な協力パートナー関係に発展させていくことを期待します。 | |
| ・ | 이 연구는 지역사회의 건강과 복지에 초점을 맞추고 있습니다. |
| この研究は、地域社会の健康と福祉に焦点を当てています。 |
