【と】の例文_968
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다.
一生、日本で韓国を知らせるこの先頭に立ってきた。
선두와 꽤 차가 났다.
先頭随分差がついていた。
그 경기에서 우승하는 것은 그에게 식은 죽 먹기다.
その試合で優勝するのは彼にって朝飯前だ。
그는 그 게임에서 우승하는 것은 식은 죽 먹기라고 생각하고 있다.
彼はそのゲームで優勝するのは朝飯前だ考えている。
그거야 식은 죽 먹기죠.
そんなこなら朝飯前ですよ。
저 팀과 시합을 하면 식은 죽 먹기다.
あのチーム試合なら楽勝だ。
지류 옆에서는 삼림욕을 즐길 수 있습니다.
支流のそばでは、森林浴を楽しむこができます。
지붕 위에서 내려오자 그는 높이에 아찔했다.
屋根の上から降りてくる、彼は高さにくらくらした。
기진맥진한 그는 일어서자 정신이 아찔해졌다.
疲労困憊の彼は、立ち上がるくらくらしてしまった。
술에 취한 그는 일어서면 아찔한 경우가 종종 있다.
酔っ払っている彼は、立ち上がるくらっするこがよくある。
탈수 증세로 그는 일어서자 아찔했다.
脱水症状で、彼は立ち上がるくらっした。
고소공포증이 있는 그는 높은 건물을 올려다보면 아찔하다.
高所恐怖症の彼は、高い建物を見上げるくらくらする。
그 충격적인 뉴스를 듣고 그는 아찔했다.
その衝撃的なニュースを聞いて、彼はくらっした。
산 정상에서 내려다보면 아찔한 느낌이 든다.
山の頂上から見下ろす、くらくらした感覚に襲われる。
고소공포증 때문에 빌딩 위층에 가면 아찔해요.
高所恐怖症のため、ビルの上階に行くくらくらします。
하마터면 큰 사고로 이어질 뻔한 아찔한 순간이었다.
危うく大事故につながりかねずヒヤリした瞬間だった。
정말 아찔한 순간이었어.
ほんひやりする瞬間だった。
아찔한 부상을 함께 극복했다.
ひやっさせる負傷を一緒に克服した。
생각만 해도 아찔하네!
考えただけでもひやりするな。
하천 부지에서 이벤트가 개최되고 있다.
河川敷でイベントが開催されている。
하천은 자연 재해의 위험성이 있기도 합니다.
河川は自然災害の危険性があるこもあります。
길을 걷다가 돌멩이 하나를 걷어찼다.
道を歩いている途中、石ころひつを蹴飛ばした。
자갈이 섞인 흙을 파내면 벌레가 많이 나온다.
砂利が混じった土を掘り起こす虫がたくさん出てくる。
돌을 던지자 물보라가 일었다.
石を投げる水しぶきが上がった。
돌을 툭 걷어차다.
石をぽんばす。
개울물이 물새들이 헤엄치는 곳이 되고 있다.
小川の水が水鳥たちの泳ぐ場所なっている。
목이 말라서 물을 마시려고 냇물이 흐르는 곳으로 갔다.
のどが渇いたので、水を飲みに小川の水の流れるころに行った。
낚싯바늘이 확 휘었어요.
釣り針がぐん曲がりました。
낚싯바늘이 순식간에 사라지고 실이 움찔움찔 움직였어요.
釣り針が一瞬で消え、糸がピクリ動きました。
물고기를 낚으려고 낚시줄을 드리우다.
魚を釣ろうして釣り糸をたれる。
둑에는 봄이 되면 벚꽃 구경꾼들로 붐빈다.
土手には春になる桜の花見客で賑わう。
둑을 걷다 보면 많은 야생 조류를 볼 수 있다.
土手を歩いている、たくさんの野鳥が見られる。
둑에는 계절마다 꽃이 만발하여 아름다운 경치를 즐길 수 있다.
土手には季節ごに花が咲き乱れ、美しい景色を楽しませてくれる。
애완동물과 함께 둑을 산책하는 것이 즐겁다.
ペット一緒に土手を散歩するのが楽しい。
둑에서 강을 바라보면 마음이 차분해진다.
土手から川を眺める、心が落ち着く。
비가 오면 둑은 종종 침수된다.
雨が降る、土手はしばしば冠水する。
휴일에 둑에서 멍하니 하늘을 바라보며 지냈다.
休日に土手でぼーっ空を眺めて過ごした。
습지대 풍경은 다양한 생태계와 아름다운 식물을 볼 수 있다.
湿地帯の風景は、多様な生態系美しい植物が見られる。
차밭 풍경은 고즈넉함과 아름다움이 공존한다.
茶畑の風景は、静けさ美しさが共存している。
호숫가의 풍경은 정적과 평온함이 감돈다.
湖畔の風景は、静寂穏やかさが漂う。
꽃밭 풍경은 선명한 색채와 달콤한 향기로 가득하다.
花畑の風景は、鮮やかな色彩甘い香りに満ちている。
숲의 풍경은 풍부한 녹음과 맑은 공기가 마음을 진정시킨다.
森林の風景は、豊かな緑澄んだ空気が心を落ち着かせる。
전원 풍경 속에 서면 도시의 번잡함이 멀리 느껴진다.
田園風景の中に立つ、都会の喧騒が遠くに感じられる。
해안가의 풍경은 푸른 바다와 백사장이 아름답다.
海岸沿いの風景は、青い海白い砂浜が美しい。
텔레비전, 세탁기, 냉장고가 보급돼 서민들의 일상생활 풍경이 이전과는 완전히 달라졌습니다.
テレビ、洗濯機、冷蔵庫が普及し、庶民の日常生活の風景は以前は様変わりした。
고속도로에서 운전하다가 졸리는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다.
高速道路を運転している眠くなるのは、風景が変わらないからだ。
겨울 하면 눈 내리는 풍경이 가장 먼저 떠오른다.
いえば、雪が降る風景がまず思い浮かぶ。
악어는 사냥을 할 때는 물속에서도 놀랄 정도로 조용히 움직입니다.
ワニは、狩りをするきには水中でも驚くほど静かに動きます。
악어는 한번 사냥감을 잡으면 좀처럼 놓지 않아요.
ワニは、一度獲物を捕らえるなかなか離しません。
악어는 물가에서 일광욕을 하는 경우가 자주 있습니다.
ワニは、水辺で日光浴をするこがよくあります。
[<] 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970  [>] (968/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.