【と】の例文_964
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
위독하다는 전보를 받았다.
危篤だいう電報を受取った。
의사로부터 위독하다고 진단 받았을 때는 가족과 친족 분들에게 연락을 합니다.
医師から危篤だ診断を受けた時、ご家族、ご親戚の方などに連絡をします。
ICU는 생명을 지키기 위한 최후의 보루가 됩니다.
ICUは生命を守るための最後の砦なります。
ICU에서의 치료는 시간과 비용이 많이 듭니다.
ICUでの治療は時間費用がかかります。
ICU에서의 생활은 환자와 가족에게 큰 스트레스가 됩니다.
ICUでの生活は患者家族にって大きなストレスなります。
ICU는 긴급 치료를 필요로 하는 환자를 위한 전문적인 부서입니다.
ICUは緊急治療を必要する患者のための専門的な部署です。
휴식을 취하고 싶을 때는 심호흡하면 좋다.
リラックスしたいきは、深呼吸をするいい。
심호흡함으로써 긴장감을 완화할 수 있다.
深呼吸をするこで、緊張感を和らげるこができる。
심호흡해야 몸의 긴장이 풀린다.
深呼吸をするこで、身体の緊張がほぐれる。
뭔가에 짜증이 났을 때는 심호흡하고 냉정해지자.
何かにイライラしたきは、深呼吸して冷静になろう。
스트레스가 쌓이면 심호흡하면 편안해진다.
ストレスがたまったら、深呼吸するリラックスできる。
코로 숨을 들이마시고 천천히 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
鼻から息を吸って、ゆっくり深呼吸するこが重要です。
심호흡을 하여 새롭게 산소를 체내에 불어 넣는다.
深呼吸をするこで新しい酸素が体内に取り込まれます。
심호흡할 때 가슴이 아프다.
深呼吸したきに胸が痛い。
명상 연습을 하면 숨결이 천천히 깊어집니다.
瞑想の練習をする、息遣いがゆっくり深くなります。
그는 숨결을 가다듬고 자신의 감정을 통제했습니다.
彼は息遣いを整え、自分の感情をコントロールしました。
그의 숨결은 불규칙했고 초조함과 불안함이 느껴졌다.
彼の息遣いは不規則で、焦り不安が感じられた。
아침의 신선한 공기를 마시고 기분 좋은 숨결을 느낄 수 있습니다.
朝の新鮮な空気を吸って、心地よい息遣いを感じるこができます。
사진전은 지역 아트 커뮤니티에 중요한 이벤트입니다.
写真展は地元のアートコミュニティにって重要なイベントです。
사진전에 출전하는 작품은 아티스트의 개성을 반영하고 있습니다.
写真展に出展される作品は、アーティストの個性を反映しています。
사진전에 참가하기 위해 많은 예술가들이 작품을 제출했습니다.
写真展に参加するために、多くのアーティストが作品を提出しました。
이 보고서는 그의 우수작 중 하나로 평가되었습니다.
このレポートは彼の優秀作の1つして評価されました。
얕은 감정으로는 깊은 관계를 맺을 수 없습니다.
浅い感情では、深い関係を築くこはできません。
얕은 지식으로 복잡한 문제를 해결하기는 어렵습니다.
浅い知識で、複雑な問題を解決するこは難しいです。
얕은 대화로는 그의 진심을 알 수 없어요.
浅い会話で、彼の本心を知るこはできません。
이 호수는 얕아서 보트가 바닥에 닿을 정도입니다.
この湖は浅く、ボートが底に届くほどです。
그는 교사로서의 경험이 일천하다.
彼は教師しての経験が浅い。
그 행동은 천하다고 비난받았다.
その行動は卑しい非難された。
왕족이 천한 신분의 사람과 결혼할 줄은 생각지도 못했다.
王族が卑しい身分の人結婚するなんて、思いもしなかった。
물도 한 곳에 고여 있으면 탁해집니다.
水も一つのころにたまっている、濁ってしまいます。
그 초콜릿은 맛이 진하다.
そのチョコレートは味が濃い。
나 우습게 대하지 마라.
僕のこを見くびるな。
그에게 그런 돈은 정말 우습다.
彼にってそんなお金は屁でもない。
상대를 우습게 보지 마라.
相手のこを甘く見るな。
나를 우습게 보지 마.
オレのこを甘く見るな。
아물지도 않은 상처를 더 아프게 할까봐 그것이 두렵다.
癒えていない傷をさらに広がるか、それが怖い。
건전한 생활 습관은 건강과 행복을 추구하는 데 필연적입니다.
健全な生活習慣は、健康幸福を追求する上で必然です。
리스크 관리는 비즈니스의 성장과 번영에서 필연적입니다.
リスク管理は、ビジネスの成長繁栄において必然です。
질서와 안정은 사회의 번영에 있어 필연적인 조건입니다.
秩序安定は、社会の繁栄において必然的な条件です。
사회적인 문제 해결에는 협력과 연계가 필연적입니다.
社会的な問題解決には、協力連携が必然です。
역사적인 변화는 시대의 변화로서 필연적으로 일어납니다.
歴史的な変化は、時代の移り変わりして必然的に起こります。
그가 국가대표가 된 것은 우연이자 필연이었다.
彼が国の代表になったのは偶然も、必然も言える出来事だった。
두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다.
二人の出会いは偶然ではなく、運命だった感じる。
두 사람의 만남은 기적적이라고 할 수 있다.
二人の出会いは奇跡的だ言えるだろう。
그녀와의 만남이 내 마음을 떨리게 했다.
彼女の出会いが私の心を打ち震わせた。
그는 그녀와의 만남을 결코 잊지 않을 것이다.
彼は彼女の出会いを決して忘れないだろう。
누구든 일생에 잊을 수 없는 몇 번의 만남을 갖는다.
誰でも人生に忘れるこができないなん回の出会いを持つ。
어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다.
ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうこがある。
그와의 만남으로 인해 나의 인생도 변했다.
の出会いで、僕の人生も変わった。
날달걀을 사용해서 프렌치 토스트를 만듭니다.
生卵を使ってフレンチトーストを作ります。
[<] 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970  [>] (964/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.