【と】の例文_970
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
아기 고양이가 갑자기 폴짝 뛰어올랐다.
子猫が突然ぴょん飛び上がった。
갑자기 그는 벌떡 일어나 놀란 표정을 지었다.
突然、彼はぱっ立ち上がって驚いた表情を浮かべた。
넘어지거든 주저앉지 말고 벌떡 일어나십시오.
倒れたら、座り込まずすっ立ってください。
환자가 침대에서 벌떡 일어났다.
患者がベットから飛び起きた。
다람쥐가 숲 속에서 깡충깡충 나무에서 나무로 뛰고 있다.
リスが林の中でぴょんぴょん木から木へ跳ねている。
강아지가 기쁜 듯이 깡충깡충 뛰어다니고 있다.
子犬が嬉しそうにぴょんぴょん走り回っている。
작은 개구리가 연못 주위에서 깡충깡충 뛰고 있었다.
小さなカエルが池の周りでぴょんぴょん跳ねていた。
아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다.
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょん跳ねている。
토끼가 초원을 깡충깡충 뛰고 있었다.
うさぎが草原をぴょんぴょん飛び跳ねていた。
물고기들이 아직도 살아서 팔딱팔딱 뛰고 있다.
魚がまだ生きていて、ぴょんぴょん跳ねている。
여자아이는 즐겁게 실룩실룩 춤을 추기 시작했다.
女の子は楽しみにぴくぴく踊り出した。
강아지는 설레서 씰룩씰룩 꼬리를 휘둘렀다.
子犬はわくわくして、ぴくぴく尾を振り回した。
그의 안경이 빛에 반사되어 실룩실룩 빛났다.
彼の眼鏡が光に反射し、ぴくぴく輝いた。
그 순간 그의 얼굴에 실룩실룩 미소가 떠올랐다.
その瞬間、彼の顔にぴくぴく微笑みが浮かんだ。
그녀의 손은 실룩실룩 떨리고 있었다.
彼女の手はぴくぴく震えていた。
그녀의 웃는 얼굴은 실룩실룩 빛나고 있었다.
彼女の笑顔はぴくぴく輝いていた。
그녀의 미소는 내 마음을 씰룩씰룩 따뜻하게 했다.
彼女の笑顔は私の心をぴくぴく温かくした。
그의 미간에 주름살이 실룩실룩 다가왔다.
彼の眉間にしわがぴくぴく寄ってきた。
공포로 그의 심장은 씰룩씰룩 빨라졌다.
恐怖で彼の心臓はぴくぴく早くなった。
나비가 정원을 실룩실룩 춤을 추었다.
蝶が庭をぴくぴく舞い踊った。
바람이 불자 나뭇가지가 실룩실룩 흔들렸다.
風が吹く、木の枝がぴくぴく揺れた。
그 뜻밖의 제안에 그녀의 귀가 쫑긋했다.
その意外な提案に、彼女の耳がぴくっ反応した。
입술을 쫑긋하다.
唇をつんする。
눈썹을 쫑긋하다.
眉毛をつんする。
귀를 쫑긋하다.
耳をつんする。
긴장 속에서 그의 몸은 움찔 떨렸다.
緊張の中で、彼の体はぴくっ震えた。
긴장의 순간, 그의 손끝이 움찔움찔 움직였다.
緊張の瞬間、彼の指先がぴくっ動いた。
그 갑작스러운 소리에 그는 움찔 몸을 떨었다.
その突然の音に、彼はぴくっ身を震わせた。
그 놀라운 사실이 그의 마음을 움칠하게 했다.
その驚きの事実が彼の心をぴくっさせた。
그의 말이 그녀의 마음을 움칠하게 했다.
彼の言葉が彼女の心をぴくっさせた。
움칠한 충격에 그의 심장은 정지한 것처럼 느껴졌다.
ぴくっした衝撃に、彼の心臓は停止したかのように感じた。
스트레스로 웅크리는 동료를 격려했다.
ストレスでうずくまる同僚を励ました。
할머니는 밭에서 작업을 할 때 쭈그리는 자세를 취했어요.
おばあちゃんは畑で作業をするきにしゃがむ姿勢をりました。
정원에서 풀을 뜯을 때 쭈그리고 앉는 자세가 필요합니다.
庭で草むしりをするき、しゃがむ姿勢が必要です。
우리는 지하실을 수납공간으로 사용하고 있어요.
私たちは地下室を収納スペースして使用しています。
지하실에 내려가니 곰팡이 냄새가 확 올라온다.
地下室に降りていく、カビの匂いがさっ上がってきた。
지하 암반은 지진의 발생원이 될 수 있습니다.
地下の岩盤は、地震の発生源になるこがあります。
지하 터널은 교통 체증을 완화합니다.
地下のトンネルは、交通渋滞を緩和します。
지하에서의 탐험은 모험심과 용기가 필요합니다.
地下での探検は、冒険心勇気が必要です。
지하 터널은 도시 간의 교통을 원활하게 해줍니다.
地下のトンネルは、都市間の交通をスムーズにします。
지하에서의 작업은 전문적인 기능과 장비가 필요합니다.
地下での作業は、専門的な技能装備が必要です。
지하 터널을 뚫기 위해 전문가가 고용되었습니다.
地下トンネルを掘るために専門家が雇われました。
상류 지역의 산들은 많은 사람들에게 있어 재충전의 장소입니다.
上流域の山々は、多くの人々にってリフレッシュメントの場所です。
상류부에서는 하이킹이나 트레킹이 인기가 있습니다.
上流部では、ハイキングやトレッキングが人気があります。
상류 지역에서는 낚시나 캠핑 등의 아웃도어가 인기입니다.
上流域では、釣りやキャンプなどのアウトドアが人気です。
하류지역의 환경은 상류지역과는 다른 생태계를 가지고 있습니다.
下流域の環境は、上流域は異なる生態系を持っています。
지하수가 풍부하게 흐르는 이 지역은 예로부터 물이 좋은 땅으로 유명한 곳입니다.
地下水が豊かに流れるこの地域は、昔から水のいい土地して知られる。
지하수를 지나치게 퍼 올리면 지반 침하가 일어납니다.
地下水を過剰に汲み上げる、地盤沈下が起こります。
밑져야 본전이라면 실패를 두려워하지 말고 도전하자.
だめでもなら、失敗を恐れずに挑戦しよう。
밑져야 본전이기 때문에 실패를 두려워하지 않고 행동할 수 있다.
だめでもだからこそ、失敗を恐れずに行動できる。
[<] 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970  [>] (970/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.