<との韓国語例文>
| ・ | 정기적으로 소프트볼 대회를 열고 있어요. |
| 定期的にソフトボール大会を開いています。 | |
| ・ | 적절한 보살핌으로 병의 진행을 늦추거나 증상을 가볍게 할 수 있다. |
| 適切なケアを行うことによって病気の進行を遅くしたり、症状を軽くしたりできる | |
| ・ | 병원체가 몸에 침입해도 증상이 나타나는 경우와 나타나지 않는 경우가 있습니다. |
| 病原体が体に侵入しても、症状が現れる場合と現れない場合とがあります。 | |
| ・ | 의료 기관에서 진찰을 받을 때는 현재 증상을 기록해서 가지고 가면 진찰에 참고가 됩니다. |
| 医療機関を受診する際に、現在の症状を記録して持っていくと、診察の参考になります。 | |
| ・ | 목이 염증을 일으키면 신경이 자극을 받아 통증을 느낍니다. |
| のどが炎症を起こすと神経が刺激され、痛みを感じます。 | |
| ・ | 염증이나 출혈이 계속되면 잇몸이 붓는다. |
| 炎症や出血が続くと歯ぐきが腫れる。 | |
| ・ | 약을 복용하면 부작용이 발생할 수 있습니다. |
| 薬を飲むことで副作用が発生する可能性があります。 | |
| ・ | 약을 먹으면 졸릴 수 있어요. |
| 薬を飲むと眠くなることがあります。 | |
| ・ | 의사가 처방하는 약과 시판되는 약은 어떻게 다른가요? |
| 医師が処方する薬と市販の薬はどのようにちがうのですか。 | |
| ・ | 약의 역할은 병의 치료나 예방 등을 목적으로 하는 것입니다. |
| 薬の役割は、病気の治療や予防などを目的とするものです。 | |
| ・ | 감기약의 목적은 열을 내리거나 콧물을 멈추게 하는 것입니다. |
| かぜ薬の目的は、熱を下げたり鼻水を止めたりすることです。 | |
| ・ | 이 약은 두통에 매우 효과가 있습니다. |
| この薬は頭痛にとても効果があります。 | |
| ・ | 이 약품은 홍역과 같은 심각한 병에 걸리는 걸 막아 준다. |
| このの薬品は麻疹のような深刻な病気になることを防ぐ。 | |
| ・ | 그는 제약업계의 최고 직원입니다. |
| 彼は製薬業界のトップスタッフです。 | |
| ・ | 제약 업계는 고부가가치 산업으로 주목을 모으고 있습니다. |
| 製薬業界は高付加価値産業として注目を集めております。 | |
| ・ | 회사는 제약 바이오 분야를 그룹의 미래로 키운다. |
| 会社は製薬バイオ分野をグループの未来として育てる。 | |
| ・ | 프로젝트를 성공시키기 위해서는 모든 다른 요소를 고려해야 합니다. |
| プロジェクトを成功させるために、すべての異なる要素を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 경제적인 영향을 고려하여 우리는 최선의 의사결정을 내리려고 했습니다. |
| 経済的な影響を考慮して、私たちは最良の意思決定を下そうとしました。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 착수하기 전에 시간과 자원을 충분히 고려해야 합니다. |
| 新しいプロジェクトに取り組む前に、時間とリソースを十分に考慮する必要があります。 | |
| ・ | 주제와 정치적 민감성을 고려하지 않고 학문의 자유를 지켜나가겠습니다. |
| テーマと政治的敏感性を考慮せず、学問の自由を守っていきます。 | |
| ・ | 배려할 때 상대방의 입장을 고려해야 한다. |
| 気遣うとき、相手の立場を考慮しなければならない。 | |
| ・ | 그 예술 작품은 다른 작품과 흡사하다. |
| その芸術作品は他の作品と酷似している。 | |
| ・ | 그 소설은 다른 소설과 흡사하다. |
| その小説は他の小説と酷似している。 | |
| ・ | 그 레스토랑의 메뉴는 다른 레스토랑의 메뉴와 흡사하다. |
| そのレストランのメニューは他のレストランのメニューと酷似している。 | |
| ・ | 그 앱은 다른 앱과 흡사해. |
| そのアプリは他のアプリと酷似している。 | |
| ・ | 그 시는 다른 시와 흡사하다. |
| その詩は他の詩と酷似している。 | |
| ・ | 그 논문은 이전 논문과 매우 흡사하다. |
| その論文は以前の論文と酷似している。 | |
| ・ | 그의 제안은 이전의 제안과 흡사하다. |
| 彼の提案は以前の提案と酷似している。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다. |
| 彼女の服装は以前のファッションと酷似している。 | |
| ・ | 그의 작품은 다른 예술가의 작품과 흡사하다. |
| 彼の作品は他の芸術家の作品と酷似している。 | |
| ・ | 그 건축물은 다른 도시의 건물과 매우 흡사하다. |
| その建築物は他の都市の建物と酷似している。 | |
| ・ | 그녀는 어머니와 매우 흡사하다. |
| 彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
| ・ | 우리회사의 상품 포장과 흡사한 것이 타사의 유사 상품 포장에 사용되고 있다. |
| 我が社の商品のパッケージと似ているものが他社の類似商品のパッケージに使われている。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴은 아버지와 흡사하다. |
| 彼女の顔は父親と似ている。 | |
| ・ | 그의 미소는 어머니의 미소와 비슷하다. |
| 彼の笑顔は母親の笑顔と似ている。 | |
| ・ | 그 시는 이전 시와 비슷하다. |
| その詩は以前の詩と似ている。 | |
| ・ | 그의 스타일은 선배의 스타일과 비슷하다. |
| 彼のスタイルは先輩のスタイルと似ている。 | |
| ・ | 그 영화의 줄거리는 다른 영화와 비슷하다. |
| その映画のプロットは他の映画と似ている。 | |
| ・ | 그 그림은 다른 작품과 비슷하다. |
| その絵画は他の作品と似ている。 | |
| ・ | 그 앱은 다른 앱과 비슷하다. |
| そのアプリは他のアプリと似ている。 | |
| ・ | 그의 성격은 선생님의 성격과 비슷하다. |
| 彼の性格は先生の性格と似ている。 | |
| ・ | 그의 편지는 친구의 편지와 비슷하다. |
| 彼の手紙は友人の手紙と似ている。 | |
| ・ | 그 멜로디는 이전 곡들과 비슷하다. |
| そのメロディーは以前の曲と似ている。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 아버지의 얼굴과 닮았다. |
| 彼の顔は父親の顔と似ている。 | |
| ・ | 그 건물은 다른 건물과 비슷하다. |
| その建物は他の建物と似ている。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 친구의 아이디어와 비슷하다. |
| 彼のアイデアは友人のアイデアと似ている。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다. |
| 彼女の声は母親の声と似ている。 | |
| ・ | 그의 말은 이전 발언과 비슷하다. |
| 彼の言葉は以前の発言と似ている。 | |
| ・ | 그의 그림은 선생님의 그림과 비슷하다. |
| 彼の絵は先生の絵と似ている。 | |
| ・ | 한국이나 일본이나 언어는 다르지만 생각하는 건 비슷하다고 생각해요. |
| 韓国と日本は言語は異なるが、考えていることは似ていると思います。 |
