【ない】の例文_131
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
불미스런 일에 연루된 적이 있어서 승진하지 못했다.
芳しくないことに巻き添えになった事があって昇進できなかった。
결과가 신통치 않다는 것에 충격을 받았어요.
結果がかんばしくないことにショックを受けました。
성과가 신통치 않다는 것을 알게 되어, 개선책을 생각하고 있습니다.
成果がかんばしくないことがわかり、改善策を考えています。
신통치 않을 것으로 예상되는 경우 대체 방안을 마련합시다.
かんばしくないことが予想された場合、代替案を用意しましょう。
신통치 않은 것으로 보도되어 세간의 주목을 받고 있습니다.
かんばしくないことが報道され、世間の注目を集めています。
프로젝트의 진척이 신통치 않은 것이 과제입니다.
プロジェクトの進捗がかんばしくないことが課題です。
요즘 매출이 신통치 않은 것이 걱정입니다.
最近の売上がかんばしくないことが気がかりです。
불미스러운 사건이 지역 주민들에게 큰 불안감을 주었습니다.
かんばしくない事件が地域住民に大きな不安を与えました。
불미스러운 사건이 발각되어 관계자는 깊이 반성하고 있습니다.
かんばしくない事件が発覚し、関係者は深く反省しています。
그 불미스러운 사건은 해결되지 않았습니다.
そのかんばしくない事件は解決に至っていません。
불미스러운 사건이 공개되어 기업 이미지가 손상되었습니다.
かんばしくない事件が公になり、企業イメージが損なわれました。
불미스러운 사건이 연속적으로 발생하고 있습니다.
かんばしくない事件が連続して発生しています。
불미스러운 사건에 연루되지 않도록 주의가 필요합니다.
かんばしくない事件に巻き込まれないよう、注意が必要です。
요즘 불미스러운 사건이 늘고 있는 것 같아요.
最近、かんばしくない事件が増えているようです。
불미스러운 사건이 많이 발생하고 있어 대책이 필요합니다.
かんばしくない事件が多発しており、対策が必要です。
불미스러운 사건이 세상을 떠들썩하게 하고 있어요.
かんばくない事件は世間を騒がせています。
불미스러운 사건이 보도되었습니다.
かんばしくない事件が報道されました。
협상 결과가 좋지 않을 경우 다시 협의합시다.
交渉の結果が芳しくない場合は、再度協議しましょう。
좋지 않은 상태가 계속되면 계획을 재검토해야 합니다.
芳しくない状態が続くと、計画の見直しが必要です。
시장조사 결과가 좋지 않아서 전략을 재고합니다.
市場調査の結果が芳しくないので、戦略を再考します。
시험 결과가 좋지 않을 경우 재시험이 필요합니다.
試験の結果が芳しくない場合、追試が必要です。
이번 달 매출이 좋지 않게 나왔습니다.
今月の売上高が芳しくない結果となりました。
이번 달 매출이 좋지 않은 상황입니다.
今月の売り上げが芳しくない状況です。
날씨가 좋지 않아서 출발을 연기했어요.
天候が芳しくないため、出発を延期しました。
투자 결과가 좋지 않아서 향후 방침을 검토 중입니다.
投資の結果が芳しくないので、今後の方針を検討中です。
향후 전망은 밝다고 할 수 없다.
今後の展望は明るいとは言えない
세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다.
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない
새로운 캠페인 반응이 좋지 않아요.
新しいキャンペーンの反応が芳しくないです。
신제품 평판이 좋지 않은 것이 과제입니다.
新製品の評判が芳しくないことが課題です。
그의 건강 상태가 좋지 않다고 들었어요.
彼の健康状態が芳しくないと聞きました。
컨디션이 좋지 않아서 쉬겠습니다.
体調が芳しくないので、お休みをいただきます。
컨디션이 안 좋아요.
コンディションが良くないです。具合が悪いです。
이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다.
今回の業績は芳しくない結果となりました。
올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다.
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない
여러분은 사내 연애 대해 어떤 이미지를 갖고 있나요?
みなさんは社内恋愛に対してどのようなイメージを持っていますか?
만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요.
万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。
병뚜껑이 안 열린다.
瓶の蓋が開かない
뚜겅이 안 열려요.
ふたが開かないです。
용지를 취급할 때는, 구부리거나 하지 않도록 주의해 주세요.
用紙を扱う際には、折り曲げたりしないように注意してください。
용지가 찢어지거나 휘어지지 않도록 주의해 주세요.
用紙が破れたり、曲がったりしないように注意してください。
양면테이프를 사용하여 눈에 띄지 않게 접착할 수 있습니다.
両面テープを使うことで、目立たないように接着できます。
양면테이프가 보이지 않게 붙였습니다.
両面テープが見えないように貼り付けました。
잉크가 다 마를 때까지 인쇄물을 만지지 않도록 합시다.
インクが乾ききるまで、印刷物に触れないようにしましょう。
잉크가 마를 때까지 종이를 움직이지 않도록 합시다.
インクが乾くまで、紙を動かさないようにしましょう。
잉크가 잘 나오지 않으면 노즐 청소를 해 주세요.
インクがうまく出ない場合は、ノズルの掃除を行ってください。
잉크가 건조해지지 않도록, 뚜껑을 확실히 닫아 주세요.
インクが乾燥しないように、キャップをしっかり閉めてください。
독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다.
毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。
제대로 매듭을 지어야 한다.
ちゃんとしまりをつけなけりゃならない
절호의 기회를 놓치지 맙시다.
絶好のチャンスを逃さないようにしましょう。
사람을 사랑하는 방법도 잘 모르고,그걸 표현하는 방법도 모른다.
人を愛する方法もよくわからないし、それを表現する方法もわからない
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (131/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.