【ない】の例文_231
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
아무튼 저는 아무것도 몰라요.
とにかく、私は何も知らないです。
여하간 내가 한 게 아니라니까.
とにかく私がしたんじゃないってば。
나사가 꼭 죄여서 움직이지 않다.
ねじが締まって動かない
일희일비 하지 말고 진득하게 기다려 봅시다.
一喜一憂しないで、じっくり待ちましょう。
지금껏 뭐 하나 진득하게 해낸 것이 없다.
今まで何一つ粘り強くやり遂げたことがない
진득한 사람은 감정의 기복이 적다.
おっとりした人は感情の起伏が少ない
나에게는 어설픈 것을 용서할 수 없는 완벽주의의 일면이 있다.
僕には中途半端なことが許せない完璧主義の一面がある。
화재는 어설픈 방식으로는 막을 수 없다.
火事は中途半端なやり方では防げない
많은 것을 어설프게 아는 것보다는 아무것도 모르는 편이 낫다.
たくさんのことを生半可に知っているよりは、何も知らないほうがよい。
어설프게 할 바엔 하지 말아야 한다.
中途半端にするくらいなら最初からやってはいけない
학창시절 내내 전교 1등을 놓치지 않을 정도로 머리가 좋았다.
学生時代ずっと全校1位を逃さないほど頭が良かった。
지난 며칠간 날씨가 계속 좋지 않네요.
ここ数日、天気のすぐれない日が続いています
그런데 전 골프는 별로 좋아하지 않아요.
ところで、私はゴルフはあまり好きじゃないんです。
무심코 하는 대화에 그 사람의 지성이 나타난다.
何気ない会話に、その人の知性が現れる。
회사도 가지 않고 먹지도 못하는 술을 마시며 시간을 보냈습니다.
会社にも行かず、飲めもしない酒を飲みながら時を過ごしました。
위가 안 좋아서 당분간 술을 못 마셔요.
胃がよくないので、当分の間お酒を飲めません。
담배는 피지 않는 편이 좋아요.
タバコは吸わないほうがよいですよ。
영화는 잘 보는 편이지만 일부러 극장까지는 가지 않아요.
映画はよく見るほうですが、わざわざ映画館までは行かないです。
모르는 편이 나아요.
生半知らないほうがましです。
아침은 잘 안 먹는 편이에요.
朝食はあまり食べない方です。
어디 나쁠 수도 있으니까 병원에 가는 게 낫지 않을까?
どこか悪いかもしれないから病院に行ったほうが良いんじゃない
선수들에게 미리 말해 두는 게 낫지 않을까요?
選手たちに前もって言っておくほうがよくないでしょうか。
없는 것 보단 낫잖아.
ないよりいいじゃない~。
건강보다 나은 것은 없다.
健康に勝るものはない
핸드폰을 혹시 집에다가 두고 오신 건 아니세요?
携帯をもしかしたら家に置いてこられたのではないでしょうか。
도와 줄 일이 없을까 하고 들렀는데요.
手伝えることがないかと思って寄ったんですが。
좋아한다고 했지, 사랑한다고는 말 안 했어.
好きだとは言ったけど、愛しているとは言ってないよ。
그녀는 수다스럽지만 눈치는 없다.
彼女は、おしゃべりなのに空気が読めない
아침을 안 먹고 나왔더니 시장해서 못 참겠어요.
朝食を食べず出てきたので空腹で耐えられない
교통사고 등에 의해 예정대로 배달할 수 없는 경우도 있습니다.
交通事情等により予定通り配達できないことがあります。
관심이 없는 사람에게 어떻게 하면 관심을 갖게 할 수 있을까?
関心のない人に対して、どうすれば関心を持ってもらえるのか。
저는 축구에 별로 관심이 없는데 아내는 아주 좋아해요.
私はサッカーにあまり関心がないけれど、家内はサッカーが大好きです。
관심이 없다.
関心がない
저번 주 소개팅에서 만난 남자한테 연락이 안 오네.
先週合コンで会った男から連絡が来ないね。
다음 주 금요일에 미팅 안 할래?
来週金曜日に合コンしない?
미팅 안 할래?
合コンしない
아직 작성해야 할 서류가 남았어.
まだ、作成しなきゃいけない書類が残っているの。
남아도는 쌀을 해외에 원조해 수급 안정에 기여해야 한다.
余ったコメを海外に援助し、需給の安定に貢献しなければならない
미싱을 돌리면 시끄러우니까 밤에 사용하지 마세요
ミシンを回すとうるさいので、夜に使わないでください。
차창 밖으로 손을 내밀거나 쓰레기를 버리지 말아 주세요.
車窓の外に手を出したり、ごみを捨てないでください。
제대로 일한 경험도 없고, 역시 자신에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다.
ろくに働いた経験もなく、やはり自分には向いていないと帰ろうとする。
익숙지 않은 외국 풍습에 어리둥절하다.
なれない外国の風習に戸惑う。
앞으로 1년 밖에 살지 못한다는 선고를 받았다.
これから1年しか生きられないという宣告を受けた。
이렇게 허둥지둥하는 현장은 좀처럼 없다.
こんなにあたふたする現場はめったにない
그러지 말고 나랑 얘기 좀 해.
そんなこと言わないでちゃんと話し合おう。
혼자서 하겠다고 말한 이상, 다른 사람에게 부탁할 수 없다.
一人でやると言った以上、他の人には頼めない
과거에 크게 연연하지 않으려고 해요.
僕は過去にあまりこだわらないようにしています。
결과에 연연하거나 상처를 두려워하지 말고 용감히 부딪쳐야 합니다.
結果にこだわったり、傷を恐れないで勇敢にぶつからなければなりません。
이미 지나간 과거에 연연해서는 안 된다.
もう過ぎ去った過去に未練がましくしてはいけない
자리에 연연하는 정치인은 국민에게 신임을 얻지 못한다.
地位に執着する政治家は国民から信任を得られない
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (231/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.