【ない】の例文_252
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
외국인 관광객은 입국 심사대에서 입국 심사를 받아야 합니다.
外国人観光客は入国審査ブースで入国審査を受けなければならないです。
이 근처에 괜찮은 엠티없나?
この近所に良さそうなラブホないかな?
항상 같은 곳에만 머물러 있다면 원하는 곳에 결코 도달할 수 없다.
いつも同じところにだけとどまっていたら、望むところに決して到達できない
그에게는 연애 감정이 안 생긴다.
彼には恋愛感情が起こらない
늦바람이 더 무섭다.
中高年の浮気がもっと危ない
내 여자 친구는 연애 경험이 별로 없는 것 같다.
僕の彼女は恋愛経験があまりないみたいだ。
양다리를 걸치다니 절대 용서할 수 없다.
二股かけるなんて、絶対許せない
그런 남자를 남편감으로 고르다니 보는 눈이 없네!
あんな男を旦那候補に選ぶなんて、見る目がないね!
영업 일수가 적은 2월이지만 발렌타인데이의 영향으로 매출이 늘었다.
営業日数の少ない2月ですが、バレンタインデーの影響で売り上げが伸びた。
그는 그녀에게 일편단심이다. 절대 바람 피우지 않는다.
彼は一途だ。絶対浮気しない
남자친구가 군대에 가 있는 동안 고무신을 거꾸로 신는 여자친구도 많아요.
彼氏が軍隊に行っている間に、入隊した彼氏を待てない彼女も多いんです。
요즘엔 고무신 거꾸로 신는 여자보다 군화 거꾸로 신는 남자가 많다더라.
最近は入隊した彼氏を待てない女性より、軍靴を除隊後に分かれを告げる男性が多いんだよ。
남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다.
夫に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。
에스컬레이터에서는 어린애의 손을 잡아주세요.
エスカレーターでは子供と手をつないで下さい。
너와 손을 잡고 걷고 싶다.
君と手をつないで歩きたい。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
한 점의 미련도 없다.
一点の未練もない
과거에 미련은 없다.
過去に未練はない
부부는 동거하며 서로 협력해야 한다.
夫婦は同居し互いに協力しなければならない
나의 고백은 지금도 변함이 없어.
僕の告白は今も変わらない
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
돈이 없어서 결혼식을 올릴 수 없다.
お金がないので結婚式を挙げることができない
그는 내가 청혼을 받아들이지 않자 바로 선을 봐서 결혼했다.
彼は、私が聞き入れないと分かるとすぐお見合いして結婚した。
부모님으로부터 받은 은혜를 갚기도 전에 부모님이 천국으로 여행을 떠나버리셨다.
親から受けた恩を返せていないうちに、親が天国に旅立ってしまった。
다시 한번 재고해 주시겠습니까?
もう一度考え直していただけないでしょうか。
다시 한번 해 봐야겠네.
もう一度やってみないと。
절대로 뚫리지 않는 패스워드는 존재하지 않습니다.
絶対に破られないパスワードは存在しません。
그는 당연히 해야할 일을 하지 않는다.
彼は当然しなければならないことをしない
값싸고 좋은 물건은 당연히 드물다.
安くてよい品物は当然少ない
몸 둘 바를 모르겠다.
どうしていいいか分からない
타인에게 폐를 끼치지 않도록 유념하고 있다.
他人に迷惑をかけないように心掛けている。
재난이 발생할 경우는 당황하지 않도록 유념해 둡시다.
災難が発生する時は、慌てないように心掛けておきましょう。
원서 제출을 잊지 않도록 빨리 신청합시다.
願書の出し忘れのないよう早めに申し込みましょう。
저는 담당자가 아니어서 잘 모르겠습니다.
私は担当者ではないので詳しくことはよく分かりません。
좀처럼 여행 일정이 정해지지 않는 것 같은데 아예 중단하면 어때?
なかなか旅行日程が決まらないようだけれど、いっそのこと中止にしたらどうなの?
그래 봤자 별 차이 없겠지.
そんな事しても、別に変わらないじゃん。
그래 봤자 소용없어요.
そうやってもどうしょうもないです。
그래 봤자 아무런 피해가 없어요.
そうしたって、何も害はないと思うよ。
하지만 그래 봤자 아무것도 바뀌지 않아.
でもそうしたって何も変わらないわ。
관광 코스를 따라 여행하는 것도 나쁘지 않네.
観光コースにそって旅をするのも悪くないね。
나는 히치하이크를 한 적도 없으며, 위험해서 하고 싶지도 않습니다.
私はヒッチハイクをしたこともないし、危ないのでしたいとも思いません。
한 번도 가보지 않은 길을 떠났다.
一度も言ったことのない道に旅立った。
자유롭게 여행하고 싶은 사람에게 단체 여행은 적합하지 않다.
自由に旅をしたい人には、団体旅行は向かない
여행의 목적지는 여행 그 자체가 아닐까.
旅行の目的地は旅行そのものではないだろうか。
도내 관광지에서는 외국인 관광객의 모습이 전혀 보이지 않는다.
都内の観光地では外国人観光客の姿がほとんど見あたらない
일반적으로 여행객이 적은 시기는 여행비도 쌉니다.
一般的に旅行客が少ない時期は旅行代金も安いです
여행객이 별로 없는 곳에 흥미가 있어요.
旅行客があまりいない場所に興味があります。
돈은 없지만 시간이 있는 젊은이는 배낭여행으로 해외여행을 즐깁니다.
お金はないけど時間がある若者はバックパッカーで海外旅行を楽しみます。
이곳의 경치는 언제 오더라도 질리지 않고 즐길 수 있다.
ここの景色はいつ来てもあきないで楽しめる!
이 박물관 안에서는 담배를 피울 수 없지만 사진은 찍을 수 있다.
この博物館内では、たばこを吸うことができないが、写真は撮ることができる。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (252/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.