【ない】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
불알친구와의 우정은 쉽게 끊어지지 않는다.
腐れ縁の友情は簡単には切れない
우리는 불알친구라 서로 숨길 게 없다.
俺たちは親友だから、隠し事はない
머리가 좋아 학창시절 1등을 놓친 적이 없다.
頭が良くて、学生時代1位を逃したことがない
나는 그 일에 전혀 관여하지 않았다.
私はその件にまったく関与していない
그는 그 문제에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다.
彼はその問題には一切関与していないと主張しています。
이 문제에 관여해서는 안 된다고 생각합니다.
この問題には関与すべきではないと考えます。
니가 관여할 바가 아니야.
君の関与するところではないよ。
새로운 환경이 아직 낯설다.
新しい環境にまだ慣れていない
낯선 장소를 헤매게 되어 초조해졌습니다.
見慣れない場所に迷ってしまい、焦りました。
이 요리는 낯선 재료가 사용되어 흥미롭습니다.
この料理は見慣れない材料が使われていて興味深いです。
그녀의 머리 모양이 낯설어서 순간 누군지 알 수 없었습니다.
彼女の髪型が見慣れないので、一瞬誰かわからなかったです。
낯선 얼굴이 많아 어떻게 대해야 할지 고민입니다.
見慣れない顔が多く、どのように接すれば良いか悩みます。
이 풍경은 낯설어서 조금 당황스러워요.
この風景は見慣れないので、少し戸惑っています。
드라마 대사를 알고 싶어서 한국어를 공부했을 정도로 한국은 낯설지 않은 나라였다.
ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国ではなかったのだ。
때로는 낯선 곳에 가는 용기도 필요합니다.
時には、慣れないところに行く勇気も必要です。
아직은 모든 것이 신기하고 낯선다.
まだ全ての事が不思議で慣れない
낯선 곳에 가려면 큰 용기가 필요합니다.
慣れないところに行くには、大きな勇気が必要です。
눈을 떠보니 낯선 방에 있었다.
目覚めると見慣れない部屋にいた。
아직 낯설지만 조금씩 익숙해질까.
まだ見慣れないけど徐々に慣れてくるかな。
눈앞에 낯선 광경이 펼쳐져 있다.
目の前に見慣れない光景が広がっている。
도의적 책임을 회피해서는 안 된다.
道義的責任を回避してはならない
법적 책임은 없지만 도의적 책임은 있다.
法的責任はないが、道義的責任はある。
이대로라면 사태는 악화일로를 면하기 어렵다.
このままでは、事態は悪化の一途を免れないだろう。
든든한 지원군이 있어서 걱정이 없다.
頼もしい支援者がいて心配がない
배려하지 않는 말은 상처가 될 수 있어요.
配慮のない言葉は傷になることがあります。
그는 제멋대로여서 남을 배려하는 마음이 없다.
彼は自分勝手で人のことを思いやる気持ちがない
이웃에 폐를 끼치지 않도록 배려하다.
近隣に迷惑をかけないように心を配る。
뭔가를 배려할 때 먼저 상대방의 입장을 고려해야 한다.
何か気遣う際、まず相手の立場を考えなければならない
아이가 꼴등을 했다고 너무 혼내지 마세요.
子どもが最下位だったからといって、あまり叱らないでください。
요즘 기분이 그냥 그렇다, 특별히 행복하지도 슬프지도 않다.
最近の気分はまあそんな感じだ、特に幸せでも悲しくもない
그 책 내용은 그냥 그렇다, 기대한 만큼은 아니다.
その本の内容はまあそんな感じだ、期待したほどではない
오늘 날씨는 그냥 그렇다, 맑지도 흐리지도 않다.
今日の天気はまあそんな感じだ、晴れでも曇りでもない
그 맛은 그냥 그렇다, 특별히 맛있지도 않다.
その味はまあそんな感じだ、特に美味しいわけでもない
시험 결과는 그냥 그렇다, 기대만큼은 아니다.
試験の結果はまあそんな感じだ、期待ほどではない
그 영화는 그냥 그렇다, 추천할 정도는 아니야.
その映画はまあそんな感じだ、勧めるほどではない
운전자는 찻길에서 항상 주의를 기울여야 한다.
運転者は車道で常に注意を払わなければならない
보행자는 찻길이 아닌 인도로 다녀야 한다.
歩行者は車道ではなく歩道を通らなければならない
아이들은 찻길을 건너기 전에 꼭 좌우를 살펴야 한다.
子どもたちは車道を渡る前に必ず左右を確認しなければならない
잔칫상에는 떡과 과일이 빠지지 않는다.
祝宴の膳には餅や果物が欠かせない
잔금은 계약서에 명시된 날짜에 맞춰 지급해야 한다.
残金は契約書に記載された日に従って支払わなければならない
그런 행동을 또 보면 넌덜머리가 난다.
そんな行動をまた見ると、もう嫌でたまらない
그의 말도 안 되는 변명에 넌덜머리가 났다.
彼のとんでもない言い訳にうんざりしてたまらなかった。
하층 구조를 점검해야 안전하다.
下層構造を点検しなければ安全ではない
상벌은 공정하게 적용되어야 한다.
賞罰は公正に適用されなければならない
그것 참, 어쩌면 이렇게 운이 없을까.
まったく、どうしてこんなに運がないのだろう。
거참, 이 가격은 정말 터무니없다.
ああもう、この値段は本当にとんでもない
거참, 왜 내 말을 듣지 않는 거야?
まったく、どうして私の言うことを聞かないのか。
거참, 왜 이렇게 일이 꼬이는 거야?
ああもう、どうしてこんなに物事がうまくいかないのか。
주식 거래 기록을 꼼꼼히 관리해야 한다.
株取引の記録をきちんと管理しなければならない
최하의 점수를 받은 학생은 보충 수업을 들어야 한다.
最下の点数を取った学生は補習を受けなければならない
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.