【ない】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
때로는 낯선 곳에 가는 용기도 필요합니다.
時には、慣れないところに行く勇気も必要です。
아직은 모든 것이 신기하고 낯선다.
まだ全ての事が不思議で慣れない
낯선 곳에 가려면 큰 용기가 필요합니다.
慣れないところに行くには、大きな勇気が必要です。
눈을 떠보니 낯선 방에 있었다.
目覚めると見慣れない部屋にいた。
아직 낯설지만 조금씩 익숙해질까.
まだ見慣れないけど徐々に慣れてくるかな。
눈앞에 낯선 광경이 펼쳐져 있다.
目の前に見慣れない光景が広がっている。
도의적 책임을 회피해서는 안 된다.
道義的責任を回避してはならない
법적 책임은 없지만 도의적 책임은 있다.
法的責任はないが、道義的責任はある。
이대로라면 사태는 악화일로를 면하기 어렵다.
このままでは、事態は悪化の一途を免れないだろう。
든든한 지원군이 있어서 걱정이 없다.
頼もしい支援者がいて心配がない
배려하지 않는 말은 상처가 될 수 있어요.
配慮のない言葉は傷になることがあります。
그는 제멋대로여서 남을 배려하는 마음이 없다.
彼は自分勝手で人のことを思いやる気持ちがない
이웃에 폐를 끼치지 않도록 배려하다.
近隣に迷惑をかけないように心を配る。
뭔가를 배려할 때 먼저 상대방의 입장을 고려해야 한다.
何か気遣う際、まず相手の立場を考えなければならない
아이가 꼴등을 했다고 너무 혼내지 마세요.
子どもが最下位だったからといって、あまり叱らないでください。
요즘 기분이 그냥 그렇다, 특별히 행복하지도 슬프지도 않다.
最近の気分はまあそんな感じだ、特に幸せでも悲しくもない
그 책 내용은 그냥 그렇다, 기대한 만큼은 아니다.
その本の内容はまあそんな感じだ、期待したほどではない
오늘 날씨는 그냥 그렇다, 맑지도 흐리지도 않다.
今日の天気はまあそんな感じだ、晴れでも曇りでもない
그 맛은 그냥 그렇다, 특별히 맛있지도 않다.
その味はまあそんな感じだ、特に美味しいわけでもない
시험 결과는 그냥 그렇다, 기대만큼은 아니다.
試験の結果はまあそんな感じだ、期待ほどではない
그 영화는 그냥 그렇다, 추천할 정도는 아니야.
その映画はまあそんな感じだ、勧めるほどではない
운전자는 찻길에서 항상 주의를 기울여야 한다.
運転者は車道で常に注意を払わなければならない
보행자는 찻길이 아닌 인도로 다녀야 한다.
歩行者は車道ではなく歩道を通らなければならない
아이들은 찻길을 건너기 전에 꼭 좌우를 살펴야 한다.
子どもたちは車道を渡る前に必ず左右を確認しなければならない
잔칫상에는 떡과 과일이 빠지지 않는다.
祝宴の膳には餅や果物が欠かせない
잔금은 계약서에 명시된 날짜에 맞춰 지급해야 한다.
残金は契約書に記載された日に従って支払わなければならない
그런 행동을 또 보면 넌덜머리가 난다.
そんな行動をまた見ると、もう嫌でたまらない
그의 말도 안 되는 변명에 넌덜머리가 났다.
彼のとんでもない言い訳にうんざりしてたまらなかった。
하층 구조를 점검해야 안전하다.
下層構造を点検しなければ安全ではない
상벌은 공정하게 적용되어야 한다.
賞罰は公正に適用されなければならない
그것 참, 어쩌면 이렇게 운이 없을까.
まったく、どうしてこんなに運がないのだろう。
거참, 이 가격은 정말 터무니없다.
ああもう、この値段は本当にとんでもない
거참, 왜 내 말을 듣지 않는 거야?
まったく、どうして私の言うことを聞かないのか。
거참, 왜 이렇게 일이 꼬이는 거야?
ああもう、どうしてこんなに物事がうまくいかないのか。
주식 거래 기록을 꼼꼼히 관리해야 한다.
株取引の記録をきちんと管理しなければならない
최하의 점수를 받은 학생은 보충 수업을 들어야 한다.
最下の点数を取った学生は補習を受けなければならない
확증 없는 판단은 위험하다.
確証のない判断は危険だ。
허울을 벗고 실질을 보여야 한다.
うわべを脱ぎ、実質を示さなければならない
회칼과 도마는 항상 깨끗하게 유지해야 한다.
刺身包丁とまな板は常に清潔に保たなければならない
회칼을 사용할 때 손 조심해야 한다.
刺身包丁を使うときは手に注意しなければならない
이상향을 향한 노력은 멈추지 않는다.
理想郷に向けた努力は止まらない
이상향을 실현하는 것은 쉽지 않다.
理想郷を実現することは簡単ではない
운동선수는 완력이 강해야 한다.
スポーツ選手は腕力が強くなければならない
매국노의 행동은 용서받을 수 없다.
売国奴の行動は許されない
연좌제 때문에 죄 없는 사람이 피해를 봤다.
連座制のせいで罪のない人が被害を受けた。
맹세는 반드시 지켜야 한다.
誓いは必ず守らなければならない
끼리끼리만 어울리면 편견이 생길 수 있다.
似た者同士でしか付き合わないと偏見が生まれることがある。
묵찌빠 규칙을 잘 모르는 사람도 있다.
じゃんけんのルールをよく知らない人もいる。
심한 두통 때문에 일을 할 수 없다.
ひどい頭痛のせいで仕事ができない
렌트카를 반납할 때 연료를 채워야 한다.
レンタカーを返すときは燃料を満タンにしなければならない
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.