【ない】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
폐기 절차를 기록으로 남겨야 한다.
廃棄手続きを記録に残さなければならない
유통기한이 지난 음식은 폐기해야 한다.
消費期限が過ぎた食品は廃棄しなければならない
영화 제목을 기억하지 못하겠다.
映画のタイトルを覚えていない
열 살 아이를 돌보는 것이 쉽지 않다.
10歳の子どもの面倒を見るのは簡単ではない
그 소문을 믿는 사람은 몇 사람 안 된다.
その噂を信じる人は数人しかいない
몇 사람은 아직 도착하지 않았다.
数人はまだ到着していない
그 사실을 아는 사람은 몇 사람뿐이다.
その事実を知っている人は数人しかいない
외래어 표기법을 지켜야 한다.
外来語表記法を守らなければならない
이 물건은 천 원밖에 안 한다.
この品物は1,000ウォンしかしない
오천 원 정도면 부담 없다.
5,000ウォン程度なら負担にならない
오천 원밖에 없어서 비싼 건 못 산다.
5,000ウォンしかなくて、高い物は買えない
일 원의 가치도 없는 말이다.
1ウォンの価値もない話だ。
요즘은 일 원으로 살 수 있는 게 없다.
今では1ウォンで買えるものはない
일 원 때문에 다투는 건 의미 없다.
1ウォンのことで争うのは意味がない
그 일은 일 원의 가치도 없다.
その仕事には1ウォンの価値もない
일 원짜리 동전은 거의 보기 힘들다.
1ウォン硬貨はほとんど見かけない
요즘은 십 원으로 살 수 있는 게 없다.
今は10ウォンで買えるものはない
십 원 하나에 그렇게 화낼 필요는 없다.
10ウォン一つで、そんなに怒る必要はない
요즘은 백 원으로 살 수 있는 게 거의 없다.
最近は100ウォンで買えるものはほとんどない
그는 백 원이라도 허투루 쓰지 않는다.
彼は100ウォン一でも無駄に使わない
결국 애꿎은 사람들만 고생했다.
結局、罪のない人たちだけが苦労した。
화풀이로 애꿎은 사람에게 소리를 질렀다.
八つ当たりで、罪のない人に怒鳴った。
애꿎은 물건만 망가졌다.
とばっちりで、関係のない物だけが壊れた。
화가 나서 애꿎은 물건에 화풀이를 했다.
腹が立って、関係のない物に八つ当たりした。
애꿎은 사람이 괜히 욕을 먹었다.
罪のない人が、理不尽に非難された。
전쟁은 애꿎은 민간인의 목숨을 수없이 앗아갔다.
戦争で何の罪もない数えきれないほどの民間人が命を奪われた。
이 단어는 종성이 없는 음절로 끝난다.
この単語は終声のない音節で終わる。
그는 심각한 상황에서도 익살꾸러기 본능을 숨기지 못한다.
彼は深刻な状況でも、ひょうきん者の本能を隠せない
지금은 이렇다 저렇다 따질 때가 아니다.
今はあれこれ言っている場合ではない
이렇다 저렇다 말할 입장이 아니다.
ああだこうだ言える立場ではない
쓴맛 때문에 녹즙을 못 마시는 사람도 있다.
苦味のせいで青汁を飲めない人もいる。
비둘기가 사람을 무서워하지 않는다.
ハトは人をあまり怖がらない
게임에 싫증이 나서 요즘은 안 한다.
ゲームに飽きて、最近はやっていない
뭍 사람들은 그 사정을 잘 모른다.
陸の人たちはその事情をよく知らない
뭍 생활이 아직은 낯설다.
陸での生活はまだ慣れない
이 경기는 단거리도 장거리도 아닌 중거리 승부다.
この試合は短距離でも長距離でもない中距離勝負だ。
단거리 비행은 몸에 부담이 적다.
短距離フライトは体への負担が少ない
수억 원의 자금을 마련해야 한다.
数億ウォンの資金を用意しなければならない
필요악을 최소화하는 것이 중요하다.
この費用は事業のために避けられない必要悪だ。
이 비용은 사업을 위해 불가피한 필요악이다.
この費用は事業のために避けられない必要悪だ。
필요악이라는 말로 모든 문제를 정당화할 수는 없다.
「必要悪」という言葉ですべての問題を正当化することはできない
완벽한 해결책이 없는 상황에서는 필요악을 감수해야 한다.
完全な解決策がない状況では、必要悪を受け入れねばならない
흑색선전에 휘말리지 않도록 사실 확인이 중요하다.
デマに巻き込まれないよう、事実確認が重要だ。
흑색선전과 비판은 구별해야 한다.
デマと批判は区別しなければならない
근거 없는 흑색선전은 법적 책임을 질 수 있다.
根拠のないデマは法的責任を負う可能性がある。
선거 기간에는 흑색선전에 주의해야 한다.
選挙期間中はデマに注意しなければならない
별것 없어 보여도 의미가 있다.
大したことないように見えても意味がある。
이 일은 별것 아니니까 금방 끝나요.
この仕事は大したことないからすぐ終わります。
별것 아닌 말에 상처받았다.
何気ない一言に傷ついた。
이 정도는 별것도 아니다.
この程度は大したことでもない
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.