【ない】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
종잡을 수 없는 상황 속에서도 침착함을 유지했다.
見当のつかない状況の中でも、冷静さを保った。
종잡을 수 없는 사람에게는 쉽게 속지 말아야 한다.
手の読めない人には簡単に騙されないようにすべきだ。
종잡을 수 없는 상황이 계속되었다.
予測できない状況が続いた。
종잡을 수 없는 소식에 모두가 혼란스러워했다.
見当もつかない知らせに、皆が混乱した。
사건의 전말을 종잡을 수 없다.
事件の経緯が見当もつかない
날씨가 종잡을 수 없이 변한다.
天気が予測できないほど変わる。
그의 행동은 종잡을 수 없다.
彼の行動は見当がつかない
유괴되지 않도록 아이에게 방범벨을 지니게 했다.
誘拐されないように、子どもに防犯ブザーを持たせた。
다음에 예시하는 행위가 일어나지 않도록 주의해 주세요.
次に例示する行為が行われないよう、注意してください。
거동이 자유롭지 않은 환자를 돌봤다.
身体の自由が利かない患者の世話をした。
그 환자의 거동은 부자연스럽다.
あの患者の立ち居振る舞いは自然ではない
돌발 상황에 대비해야 한다.
突発的な状況に備えなければならない
길들여진 동물은 공격적이지 않다.
懐いた動物は攻撃的ではない
밑에서 받쳐 주는 사람이 없으면 무너질 수 있다.
下から支えてくれる人がいなければ、崩れてしまうかもしれない
세상은 항상 모질게 돌아가지는 않는다.
世の中はいつも無情に回っているわけではない
운동 후에도 몸조리를 소홀히 하면 안 된다.
運動後でも体のケアをおろそかにしてはいけない
출산 후에는 산모가 충분히 몸조리해야 한다.
出産後は母親が十分に養生しなければならない
수술 후에는 몸조리를 충분히 해야 한다.
手術の後は十分に養生しなければならない
머리가 시큰시큰해서 집중이 안 된다.
頭がズキズキして集中できない
이 문서에는 작성자가 정확히 표기되어야 한다.
この文書には作成者が正確に表記されなければならない
조립된 기계는 사용 전에 반드시 점검해야 한다.
組み立てられた機械は使用前に必ず点検しなければならない
후회막급이라는 말을 실감하게 되는 순간이었다.
「後悔しても及ばない」という言葉を痛感する瞬間だった。
준비하지 않은 선택은 후회막급으로 이어질 수 있다.
準備不足の選択は、後悔しても追いつかない結果につながりうる。
그때 결정을 잘못 내려 지금은 후회막급이다.
あの時の判断を誤り、今は後悔しても追いつかない
한 번 잃은 신뢰는 돌아오지 않아. 후회막급이야.
一度失った信頼は戻らない。後悔先に立たずだ。
부담을 주지 않으려고 농담으로 떠봤다.
負担をかけないように冗談で探りを入れた。
운동을 안 해서 조금 뚱뚱해졌다.
運動をしていないので少し太った。
그는 만취되어 기억이 나지 않는다.
彼は泥酔していて記憶がない
중요한 계좌 정보를 철저히 간수해야 한다.
重要な口座情報を徹底的に管理しなければならない
필요한 자금이 확보되지 않으면 사업을 시작할 수 없다.
必要な資金が確保されなければ事業を始められない
투표 과정에 부정이 있었을 것으로 의심된다.
投票過程に不正があったのではないかと疑われる。
이 제품은 불량품일지도 모른다고 의심된다.
この製品は不良品かもしれないと疑われる。
합의되지 않은 사항은 실행하지 않는다.
合意されていない事項は実行しない
황폐화된 마을을 다시 복원해야 한다.
荒廃した村を再び復元しなければならない
파손된 기계를 수리해야 한다.
破損した機械を修理しなければならない
인류는 환경 파괴로 파국을 맞을 수 있다.
人類は環境破壊によって破滅的結末を迎えるかもしれない
파기된 기록은 다시 복구할 수 없다.
破棄された記録は再び復元できない
시장은 품질이 좋은 제품을 가려내야 한다.
市場では品質の良い製品を選び出さなければならない
안전 수칙은 모든 직원이 필독해야 한다.
安全規則は全職員が必ず読まなければならない
신입 사원은 이 자료를 필독해야 한다.
新入社員はこの資料を必ず読まなければならない
생태계는 장기적으로 보존되어야 한다.
生態系は長期的に保全されなければならない
자연 환경이 훼손되지 않고 보존되어야 한다.
自然環境は損なわれずに保全されなければならない
부모의 사랑은 언제나 변치 않는다.
親の愛はいつも変わらない
전통의 가치는 시대가 바뀌어도 변치 않는다.
伝統の価値は時代が変わっても変わらない
고객에 대한 신뢰는 변치 않아야 한다.
顧客への信頼は変わってはならない
목적이 옳아도 과정과 절차가 잘못됐으면 지지를 받을 수 없다.
目的が正しくとも、過程と手続きが間違っていれば支持は得られない
불필요한 비용이 지출되지 않도록 관리한다.
不要な費用が支出されないよう管理する。
뒤에서 휴대폰 화면을 훔쳐보지 마세요.
後ろから携帯の画面を盗み見しないでください。
공상만 하고 행동하지 않는다.
空想ばかりして行動しない
모든 사실을 정확히 진술해야 한다.
すべての事実を正確に陳述しなければならない
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.