【ない】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
만시지탄이라 더 이상 손을 댈 수 없다.
万事遅しで、もう手を出せない
준비를 게을리한 것을 후회해도 만시지탄일 뿐이다.
準備を怠ったことを悔やんでも、晩時之嘆にすぎない
이제 와서 사과해도 만시지탄에 불과하다.
今さら謝っても晩時之嘆に過ぎない
그 노력은 조족지혈에도 못 미친다.
その努力は雀の涙にも及ばない
모르는 사람을 만날 전에 두근거림이 느껴졌다.
知らない人と会う前に胸騒ぎがしてきた。
시험 결과를 기다릴 때 두근거림이 멈추지 않는다.
試験の結果を待っているとき、胸騒ぎが止まらない
카페인 중독을 피하려면 커피를 너무 많이 마시지 않도록 주의해야 한다.
カフェイン中毒を避けるためには、コーヒーの飲みすぎに注意しなければならない
카페인 중독에 걸리지 않도록 에너지 음료는 자제하고 있다.
カフェイン中毒にならないよう、エナジードリンクは控えめにしている。
카페인 중독 증상으로는 잠을 잘 수 없는 경우가 있다.
カフェイン中毒の症状として、眠れないことがある。
카페인 중독에 걸리지 않도록 커피 양을 줄여야 한다.
カフェイン中毒にならないように、コーヒーの量を減らさないといけない
어휴, 왜 이렇게 잘 안 될까?
ああ、なんでこんなにうまくいかないんだろう。
어휴, 뭐든지 잘 안 돼.
はぁー、何もかもがうまくいかない
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を押し倒したわけではない
노래미는 그렇게 크게 자라지 않는 물고기입니다.
クジメはあまり大きくならない魚です。
이따위로는 만족할 수 없어.
こんなのじゃ満足できない
이따위는 전혀 쓸모없어.
こんなの全然役に立たない
이따위에 의존할 수 없어.
こんなのに頼ってられない
이따위는 신경 쓸 가치 없어.
こんなのじゃ満足できない
그딴 건 믿을 수 없어.
そんなの信じられない
그딴 건 무섭지 않아.
そんなの怖くないよ。
그딴 건 필요 없어.
そんなの必要ない
그딴 건 신경 쓰지 마.
そんなの気にしないで。
그딴 건 상관없어!
そんなの関係ない
경축일을 기념하기 위해 큰 이벤트가 열린다.
祝日を祝うために、大きなイベントが開催されます。
안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다.
霧の中では、何も見えないので注意が必要だ。
안갯속에서는 앞이 보이지 않으므로 천천히 가는 것이 좋다.
霧の中では前が見えないので、ゆっくり進んだ方が良い。
차멀미 때문에 메슥거림이 가라앉지 않는다.
乗り物酔いでむかつきが収まらない
몇 번이나 깝죽대는 그에게 이제 더 이상 참을 수 없다.
何度もそそっかしく振る舞う彼に、もう我慢できない
깝죽거리는 사람은 대개 진짜로 자신이 없는 경우가 많다.
偉ぶっている人は、だいたい本当は自信がない場合が多い。
깝죽거리는 사람에게는 가까이 가고 싶지 않아.
偉ぶる人には近寄りたくない
이 장소는 비경으로서, 아직 알려지지 않은 부분이 많습니다.
この場所は秘境として、まだ知られていない部分が多いです。
이 산에는 아직 아무도 발을 들여놓지 않은 비경이 있습니다.
この山にはまだ誰も足を踏み入れたことがない秘境があります。
그게 말야, 나도 어떻게 해야 할지 모르겠어.
それがね、私もどうしたらいいかわからないんだ。
그게 말야, 사실 어제 큰 이벤트가 있었어.
それがね、実は昨日大きなイベントがあったんだ。
말해 뭐 해, 아무 말도 하지 말자.
言っても無駄だから、何も言わないでおこう。
엔간하게 확인했지만, 아직 실수가 있을지도 몰라요.
ひととおり確認したけど、まだ間違いがあるかもしれない
수조 물갈이를 잊지 마세요.
水槽の水の入れ替えを忘れないでください。
물음표를 너무 많이 쓰지 마세요.
クエスチョンマークを多用しないでください。
물음표가 없으면 의문문이 아니에요.
クエスチョンマークがないと疑問文になりません。
자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마.
自分のことだけ考えて、他人に口出ししないで。
오지랖 떨지 마세요.
おせっかいを焼かないでください。
패소 판결에 납득할 수 없다.
敗訴の判決に納得できない
그 문제에 대해서는 아직 결정이 나지 않았다.
その問題に関して、まだ決着がついていない
그는 항상 중요한 이야기 때 묵묵부답한다.
彼はいつも大事な話の時に答えない
추운 계절에는 따뜻한 내의가 빠질 수 없다.
寒い季節には暖かいインナーウェアが欠かせない
내의가 비추지 않도록 주의해야 한다.
インナーウェアが透けて見えないように注意しなければならない
그녀는 코털이 보이지 않도록 신경 쓴다.
彼女は鼻毛が見えないように気をつけている。
추수는 마을 사람들에게 중요한 행사다.
秋の収穫は村の人々にとって重要なイベントだ。
수발하는 사람도 건강을 챙겨야 한다.
世話をする側も健康に気をつけなければならない
항목이 누락되지 않도록 다시 확인해 주세요.
項目が漏れ落ちないように再確認してください。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.