【ない】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
그 사건을 알고 말도 못하게 슬펐다.
その出来事を知って、言葉も出ないほど悲しかった。
그의 갑작스러운 고백에 말도 못하게 놀랐다.
彼の突然の告白に、言葉も出ないほど驚いた。
예상 밖의 결과에 말도 못하게 놀랐다.
予想外の結果に、言葉も出ないほど驚いた。
그 슬픈 뉴스를 듣고 말도 못하게 충격을 받았다.
その悲しいニュースを聞いて、言葉も出ないほどショックを受けた。
말도 못하게 창피했다.
言葉も出ないほど恥ずかしかった。
빚을 갚기 위해 매일이 피가 마르는 듯이 힘들고 견딜 수 없다.
借金を返すために、毎日が非常に苦しくて耐えられない
제자리걸음만 해서는 목표에 가까워질 수 없다.
足踏みしているだけでは、目標には近づけない
제자리걸음하는 시간은 낭비다.
足踏みしている時間がもったいない
몇 달 동안 제자리걸음을 했고, 진전이 보이지 않는다.
何ヶ月も足踏みをしていて、進展が見られない
제자리걸음을 하고 있는 상태를 타파해야 한다.
足踏みしている状態を打破しなければならない
제자리걸음만 해서는 아무것도 변하지 않는다.
足踏みしているだけでは、何も変わらない
그는 고개를 떨구고 다시 도전할 기력이 없는 것처럼 보였다.
彼はうなだれて、もう一度挑戦する気力がないようだった。
나라를 하나로 만들기 위해 모두가 협력해야 한다.
国をひとつにするために、みんなが協力し合わなければならない
열쇠를 쥘 인물이 아직 결정되지 않아 계획이 진행되지 않고 있다.
カギを握る人物がまだ決まっていないので、計画は進んでいない
수개월 안에 성과를 내야 한다.
数か月で成果を出さなければならない
정말 있을 수 없는 상황이다, 귀신이 곡할 노릇이다.
本当にあり得ない状況だ、まるで幽霊が嘆いているようだ。
그런 우연이 겹친다니, 믿을 수 없다.
そんな偶然が重なるなんて、まるで信じられない
이런 우연은 있을 수 없다, 귀신이 곡할 노릇이다.
こんな偶然はあり得ない、まさに不思議だ。
사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다.
何気ない些細な配慮が世界を変える事だってある。
그는 태평하기 때문에 무슨 일이 일어나도 놀라지 않는다.
彼は呑気だから、何が起こっても驚かない
태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하지 않는다.
呑気な性格なので、何事にも動じない
그는 태평하게 자는 동안 지진이 일어나도 일어나지 않는다.
彼は呑気に寝ている間に、地震が起きても起きない
그녀는 대차서 어떤 어려움에도 지지 않는다.
彼女は芯が強いから、どんな困難にも負けない
대찬 사람은 주변의 의견에 휘둘리지 않는다.
芯が強い人は、周りの意見に左右されない
그는 항상 대차서 절대 포기하지 않는다.
彼はいつも芯が強く、決して諦めない
근면성이 부족하면 일이 진척되지 않는다.
勤勉さが足りないと、仕事は進まない
그런 일에 천연스럽게 있을 수는 없을 것이다.
そんなことでは平然としていられないだろう。
이 이야기는 그럴듯하게 들리지만 사실이 아니다.
この話は誠しやかに聞こえるが、事実ではない
그의 설명은 그럴듯하지만 증거가 없다.
彼の説明は誠しやかだが、証拠がない
그럴듯한 거짓말에 속지 마세요.
誠しやかな嘘に騙されないでください。
그의 이야기는 그럴듯하지만 믿을 수 없다.
彼の話は誠しやかだが、信じられない
악덕 수단으로 돈을 버는 것은 좋지 않다.
悪徳な手段で金を稼ぐのは良くない
악덕 행위는 용납될 수 없다.
悪徳な行為は許されない
악덕 상인에게 속지 않도록 하세요.
悪徳商人に騙されないようにしてください。
그렇게 응석 부리지 말고, 스스로 해라.
そんなに甘えないで、自分でやりなさい。
모멸당할 만한 일은 아무것도 하지 않았다.
蔑されるようなことは何もしていない
다른 사람을 모멸해서는 안 된다.
他人を蔑してはいけない
그는 뛰어나지만 결코 교만하지 않다.
彼は優秀だが、決して傲らない
그는 실력이 있지만 교만하지 않다.
彼は実力があるが、傲ることはない
성공했다고 해서 교만하면 안 된다.
成功したからといって、傲ってはいけない
성질이 있다고 해서 나쁜 사람이라고 할 수는 없다.
気性が荒いからといって、悪い人とは限らない
그런 부당한 요구에는 가만히 있을 수 없다.
そんな理不尽な要求には黙ってはいられない
그런 끔찍한 이야기를 들으면 가만히 안 있을 수 없다.
そんなひどい話を聞いたら、黙ってはいられない
한 번만 더 까불면 나 가만히 안 있어.
もう一度ふざけたら我慢しないよ。
아버지는 자신의 가게를 대물릴 생각이 없는 것 같다.
父は自分の店を継がせるつもりはないらしい。
배가 중심을 잡지 못하면 풍랑에 의해 표류하거나 좌초하고 맙니다.
船が重心をつかめないなら、波風によって漂流したり、座礁してしまいます。
항해하려면 안전한 항로를 선택해야 한다.
航海するには安全な航路を選ばなければならない
항해하려면 안전한 항로를 선택해야 한다.
航海するには安全な航路を選ばなければならない
통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다.
筌を使うと、一度入った魚は簡単には逃げられない
빠져나갈 수 없는 구조의 통발에 물고기가 걸렸다.
通り抜けられない仕組みの筌に魚がかかった。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.