【の】の例文_2081
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
휴가 때는 여행가기도 하고 운동하기도 해요.
休暇時は旅行に行ったり運動したりします
법을 준수하는 건 시민의 의무다.
法律・道徳・習慣順守は市民義務だ。
그는 아들의 장래가 근심거리다.
私は息子将来が気がかりだ。
그는 건강이 근심거리다.
健康が気がかりだ。
그는 병에 걸린 아내가 근심거리다.
彼は病気ことがとても気がかりだ。
아이들의 정신 건강에 적신호가 켜졌다.
子供たち精神健康に赤信号が灯っている。
경기장 붕괴로 대회 개최 적신호
競技場崩壊で大会開催に赤信号。
심야 시간 적신호를 건너는 건 위험하다.
深夜時間に赤信号を渡るは危険だ。
아침에 일찍 일어나는 건 힘들지만 승객이 별로 없는 시발전차로 통근합니다.
早起きするは大変ですが、すいているで始発電車で通勤します。
지하철 2호선의 시발역은 어느 역의 몇 시발인가요?
地下鉄2号線始発はどこ駅から何時発ですか?
그들의 주장은 황당무계하다.
彼ら主張は荒唐無稽だ。
낼모레 수요일 휴무입니다.
明後日水曜日はお休みです。
어떡하지? 내일까지 보고서 작성해야 하는데...
どうしよう。明日まで報告書を作成しなければならないに。
환경 오염 문제에 대한 보고서를 쓰다.
環境汚染問題についてレポートを書く。
돈을 찾고 싶은데 은행 위치 좀 가르쳐 주세요.
お金を下ろしたいで、銀行場所を教えてください。
내일 부산 출장에 누구를 보낼까요?
明日釜山出張に、誰を行かせましょうか。
졸업하기 전에 좋아하는 여자에게 고백하고 싶습니다.
卒業する前に好きな女子に告白したいです。
요즘엔 환갑잔치를 생략하는 가정이 많아지고 있다.
最近は還暦お祝いを省く家庭が増えている。
우리 아버지 올해 환갑이셔.
うち父、今年還暦なんだ。
집 근방에 고양이가 있어.
近所に猫がいる。
이 근방에 맛집이 있어.
近所においしいお店がある。
집 근방에 편의점이 있어요.
近所にコンビニがあります。
집은 이 근방입니다.
自宅はこ近所です。
요 근방에 괜찮은 식당 없냐?
近所にいい食堂はないか?
나도 요 앞에 살아요.
私もこ先に住んでますよ。
그는 항상 요 시간에 와요.
彼はいつもこ時間に来ます。
저희 집은 요 근처입니다.
家はこ近くです。
이렇게 좋은 날씨인데 집에서 낮잠을 자다니 아깝네요.
こんなにいい天気なに家で昼寝するなんてもったいないです。
별 뜻 없이 가볍게 던진 말이었다.
意味もなく軽く投げた言葉だった。
이 아줌마, 별 이상한 소리를 다 하네.
おばさん、まったくもって変なことを言いますね。
괜찮으니까 부끄러워하지 마세요.
大丈夫なで恥ずかしがらないでください。
지민 씨는 사람들 앞에서 노래하는 것을 부끄러워한다.
チミンさんは人前で歌うを恥ずかしがる。
그녀가 자신의 낡은 옷을 부끄러워하는 것도 당연하다.
彼女が自分古い服を恥ずかしがるももっともだ。
민수는 이성 앞에서는 매우 부끄러워한다.
ミンスは異性前では非常に恥ずかしがる。
부끄러워하는 행동에는 아이의 불안한 마음이 숨어 있습니다.
恥ずかしがる行動には、子ども不安な気持ちが隠れています。
남자들은 여자들의 부끄러워하는 모습을 좋아해요.
男性は、女性恥じらう姿が好きです。
꽃이 아름다워 카메라 셔터를 눌러 댔습니다.
花がきれいで、カメラシャッターを押し続けました。
이 순간이다 싶을 때 셔터를 누른다.
瞬間だというときにシャッターを押す。
여기 셔터를 누르시면 돼요.
ここシャッターを押せばいいです。
카메라 셔터를 누르다.
カメラシャッターを切る。シャッターを押す。
외딴집을 발견했다.
村はずれ家を見つけた。
산 속의 외딴집에서 살고 싶다.
一軒家に住みたい。
“으앙” 하고 아이의 울음소리가 들렸습니다.
「うわあん!」と赤ん坊泣く声が聞こえてきました。
호랑이가 먹이를 찾으러 마을로 어슬렁어슬렁 내려왔습니다.
トラが餌を探して村にそりそりと下りてきました。
산에서 호랑이가 어슬렁어슬렁 나타났다.
山に虎がそ現れた。
어이쿠! 내가 온 걸 어떻게 알았지?
おやまあ!僕が来たがどうしてわかったんだ?
원자폭탄은 핵분열하기 쉬운 우라늄 235가 거의 100%의 비율로 구성되어 있습니다.
原子爆弾は核分裂しやすいウラン235がほぼ100%割合で構成されています。
완전히 새로운 발상으로 지금 세상에 있는 기술에 아이디어를 접목시켰다.
全く新しい発想で、いま世中にある技術にアイデアを融合させた。
두 가지가 융합함으로써 상승효과가 일어난다.
2つが融合することによって相乗効果が起きる。
완치되기 어려운 병이기 때문에 병의 진행을 억제하는 것에 목표를 두고 치료하고 있습니다.
完全に治癒することが難しい病気ため、病気進行を抑えることを目標にして治療を行います。
[<] 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090  [>] (2081/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.