【の】の例文_2105
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그녀는 서울의 겨울에는 적응하지 못했다.
彼女はソウル冬には馴染むことが出来なかった。
인간은 환경에 적응하며 살기 마련이에요.
人間は環境に適応して生きるもですよ。
유학생활을 하면서 새로운 환경에 적응하는 법을 배웠다.
留学生活を通じ、新しい環境へ適応力を身に付けた。
그 헌 차를 수리하고 있다.
古い車を修理している。
그 가게는 헌 옷 위탁 매매를 받고 있다.
店は古着委託売買を受け付けている。
그는 그 헌 카메라에 매우 애착을 가지고 있다.
彼はそ古いカメラにとても愛着をもっている。
헌 책방과 헌 옷 가게를 뒤지는 것을 좋아합니다.
古本屋と古着屋をあさるが好きです。
그녀는 난민들을 위해 헌 옷을 소포로 보냈다.
彼女は難民ために古着小包みを送った。
젊은이들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다.
若者間では古着を着るが流行している。
현재 지구가 안고 있는 환경 문제는 산더미처럼 쌓여 있습니다.
現在地球が抱える環境問題は山積みです。
친구와의 약속 시간에 늦었는데, 엎친 데 덮친 격으로 차까지 고장 났다.
友達と約束時間に遅れたが、泣き面に蜂状況で車まで故障した。
왜 옛날 사람들은 첩첩산중에 마을을 만들었나요?
何故昔人は山奥に集落をつくったんですか?
첩첩산중에는 라디오 전파가 닿지 않습니다.
山奥には、ラジオ電波は届きません。
산중에서 신원 미상의 시신이 발견되었습니다.
山中で身元不明遺体が発見されました。
행방불명이었던 남성을 부근의 산중에서 발견, 사망을 확인했다고 발표했다.
行方不明になっていた男性を付近山中で発見、死亡を確認したと発表した。
외딴 산중에서 살고 있다.
人里離れた山中で暮らしている。
짧은 문장 하나에 많은 뜻이 담겨 있습니다.
短い文章一つにたくさん意味が詰まっています。
다음 문장을 자연스럽게 고치시오.
文を自然な文に直しなさい。
이 문장에는 틀린 표현이 두 곳 있습니다.
文章には間違った表現が二か所あります。
단문이라고 하는 것은 어느 정도의 문자수를 말하나요?
短文とはどぐらい文字数を指すでしょうか?
최근에는 SNS 등 때문에 장문보다 단문이 선호되는 경향이 있다.
昨今はSNSなどせいで長文より短文が好まれまれ傾向にある。
간이 재판소의 소송 대리는, 소송액이 적고 쟁점도 복잡하지 않은 사건에 대해서, 신속한 해결을 목표로 하는 제도입니다.
簡易裁判所訴訟代理は、訴額が少なく争点も複雑ではない事件について、迅速な解決を目指す制度です。
간이 법원은 법원 중에서 가장 하급에 해당하는 법원입니다.
簡易裁判所は、裁判所なかでもっとも下級にあたる裁判所です。
간이 법원은 간단히 말해서 규모가 작은 분쟁을 빨리 해결하기 위한 법원입니다.
簡易裁判所は、簡単に言うと、規模小さい紛争を早く解決するため裁判所です。
속도 위반 벌금액은 간이 재판에 의해 정해진다.
スピード違反罰金額は簡易裁判によって決定される。
그날 밤은 간이 숙박소에서 잤다.
晩は簡易宿泊所で寝た。
목초와 야생초의 영양가를 비교한 결과 목초가 영양가 높은 사료임을 알 수 있었다.
牧草と野草栄養価を比較したところ、牧草が栄養価高い飼料であることがわかった。
목초지는 소의 사료가 되는 목초를 만들기 위한 초지를 말합니다.
牧草地は牛飼料となる牧草を作るため草地ことです。
목초에는 많은 종류가 있습니다.
牧草には数多く種類があります。
목초지는 가축의 먹이가 되는 목초가 자라고 있는 땅 혹은 재배되고 있는 땅을 말한다.
牧草地は、家畜エサとなる牧草が生えている土地あるいは栽培されている土地をいう。
소가 목초지의 풀을 먹고 있어요.
牛が牧草地草を食べています。
소의 위는 왜 4개나 있나요?
胃はなぜ4つあるですか?
속쓰림은 위산이 위 점막에 닿아서 생기는 증상입니다.
胃酸が胃粘膜に触れて起きる症状です。
위가 안 좋으면 건강에 중대한 영향을 미칩니다.
不調は健康に重大な影響を与えます。
위의 역할은 음식물을 소화하는 것입니다.
働きは食物消化です。
소의 위는 4개나 있다.
胃は4つもある。
목장은 강가까지 펼쳐져 있다.
牧場は川ところまで広がっている。
그는 목장에서 느긋하게 여생을 보냅니다.
彼は牧場でんびり余生を送ります。
저 목장주는 큰 목장을 소유하고 있다.
牧場主は大きな牧場を所有している。
암컷 어린 말이 방목장을 달리고 있었다.
若馬が放牧場を走っていた。
긴급한 경우 112번이나 가까운 경찰서로 연락하세요.
緊急場合は、112番又は最寄り警察署にご連絡ください!
집 바로 옆이 경찰서라서 치안은 걱정없다.
すぐ隣が警察署だから治安は心配ない。
언덕길을 오르니 그 앞에는 석양이 보이는 곳이 있었습니다
坂道を上るとそ先には夕陽が見える場所がありました。
언덕길을 빗물이 폭포수처럼 흐르고 있다.
坂道を雨水が滝ように流れている。
언덕길을 오르는 것은 힘들지만 내려가는 것은 즐겁다
坂道を上るは大変だけど、下るは楽しい。
자동차 건널목 사고가 다발하고 있다.
自動車踏切事故が多発している。
이 길을 따라서 쭉 가시면 오른쪽에 큰 은행나무가 있습니다.
道に沿ってずっと行くと、右側に大きな銀杏木があります。
나라의 경제가 발전하는 것에 따라서, 사람들의 생활도 더욱 좋아졌다.
経済が発展するにしたがって、人々暮らしもよくなってきた。
약의 효과는 사람에 따라서 다릅니다.
効果は人によって違います。
초기 단계에서는 통증 등의 지각 증상이 거의 없다.
初期段階では痛みなど自覚症状がほとんどない。
[<] 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110  [>] (2105/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.