【の】の例文_2128
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
돈은 행복한 삶을 보장하지 못한다.
お金は幸せを保証するもではない。
종업원의 업무상 재해에 관련된 손해 배상 책임의 리스크를 보상하는 보험입니다.
従業員業務上災害にかかわる損害賠償責任リスクを補償する保険です。
보험회사는 그녀의 손실을 보상할 것이다.
保険会社は彼女損失を補償するだろう。
나는 그 손실을 보상한다.
私はそ損失を補償する。
자동차의 도난과 파손을 보상하는 보험입니다.
自転車盗難と破損を補償する保険です。
재산이나 건강상의 손실을 금전으로 보상하다.
財産や健康上損失を金銭でつぐなう。
재산상의 손실을 금전으로 보상하다.
財産上損失を金銭で補塡する。
그는 그 문제가 금요일까지는 해결될 것이라고 나에게 보증했습니다.
彼はそ問題は金曜日までには解決すると私に保証しました。
부가 반드시 행복을 보증하는 것은 아니다.
富が必ずしも幸福を保証するもではない。
그의 신변 안전을 보증하다.
安全を保証する。
제품의 품질을 보증하다.
製品品質を保証する。
최소한의 생활이 보장되어 있다.
最低限生活が保障されている。
이 보험에 가입하면 극진한 보장을 받을 수 있을 것이다.
保険に加入すれば、手厚い保障が受けられるだろう。
새로 문을 연 레스토랑 서비스는 무척이나 극진했다.
新しくオープンしたレストランサービスは至れり尽くせりだった。
진심이 담긴 작별 인사였다.
こもったお別れ挨拶だった。
그는 그 가족에게 작별 인사를 했다.
彼はそ家族にいとまごいをした。
눈물을 흘리며 작별 인사를 하는 학생도 있었어요.
涙ながらに別れ挨拶をする学生もいました。
150개국에서 우리 TV 채널이 방영되고 있습니다.
150カ国で私たちテレビチャンネルが 放映されています。
총회가 2년 임기로 뽑는 비상임이사국은 10개국이다.
総会が2年任期で選ぶ非常任理事国は10カ国である。
이번에 15개국 60개 장소에서 사회공헌 활동을 실시했습니다.
たび15カ国60カ所で社会貢献活動を行いました。
몇 개국 말을 할 수 있어요?
何カ国語喋れるですか。
그녀의 드레스는 호화찬란해서 모두가 그 모습에 시선을 빼앗겼다.
彼女ドレスは豪華絢爛でみんながそ姿に目を奪われた。
네온사인은 옥외 간판이나 광고 외에도 실내 인테리어로 쓰인다.
ネオンサインは屋外看板や広告以外にも、室内インテリアとして使われる。
네온사인은 밤의 유흥가에서 사용되는 경우가 많다.
ネオンサインは夜歓楽街で使われることが多い。
네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은 그림자를 남기고 사라져 갔다.
ネオンサインが光る街中であ人は 影を残して消えて行った。
휘황찬란한 네온사인이 번쩍이는 평소 분위기에서 확 바뀌었다.
きらびやかなネオンサインがまたたく普段雰囲気から一変した。
사장의 경력은 휘황찬란하다.
社長経歴はきらびやかだ。
내 잠옷은 약간 현란하다.
パジャマはやや派手だ。
호화 멤버들의 골프 모습을 공개했다.
豪華メンバーゴルフ様子を公開した。
주의사항을 따르지 않아 생긴 손해나 사고에 대해서는, 주최 즉은 일체 책임을 지지 않습니다.
注意事項に従わないために生じた損害・事故については、主催者側は一切責任を負いません。
그 모임은 내가 주최한다.
会は私が主催する。
주최자를 대표하여 한마디 인사드리고 세미나의 취지를 설명했다.
主催者を代表して 一言ご挨拶を申し上げ、セミナー趣旨をご説明した。
메타포는 비유를 말합니다.
メタファーとは、比喩ことです。
작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다.
作家は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類比喩的な言葉をよく使う。
자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다.
自身家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。
신데렐라는 왕자님을 만나러 호박마차 타고 나갔다.
シンデレラは王子様に会いにかぼちゃ馬車に乗って向かった。
사리 분별은 사물의 도리를 잘 생각하고 깊이 생각하여 판단하는 것을 말합니다.
思慮分別は、物事道理をよく考え、深く思いをめぐらせて判断することをいいます。
그녀는 그를 무시했지만, 그것은 결과적으로 철없는 행위였다.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別ない行為だった。
그 시인은 죽음을 잠에 비유했다.
詩人は死を眠りにたとえた。
그 계획을 실현하는 데 필요한 단계를 밟다.
計画を実現するに必要な段階をふむ。
이 가위는 머리를 자를 때 사용합니다.
はさみは髪を切るに使います。
이 가위는 종이를 자르는데 사용합니다.
はさみは紙を切るに使います。
가위는 종이를 자르는데 편리한 도구입니다.
ハサミは髪を切るに使う便利な道具です。
채무자의 채무를 면제하다.
債務者債務を免除する。
소매에 5퍼센트의 세금을 부과하다.
小売りに5パーセント税金を課する。
그것은 종종 일상 생활에 상당한 지장을 줍니다
それが時々日常生活にかなり支障を来します。
이 상태를 방치하면 머지않아 사업에 지장을 초래할 우려가 있다.
状態を放置すれば、いずれ事業に支障をきたす恐れがある。
일에 지장이 생기면 안 좋으니까 오늘은 일찍 자자.
仕事に支障をきたすと良くないで、今日は早く寝よう。
조금 늦어도 지장은 없다.
少々遅れなら支障はない。
미증유의 위기에 빠지다.
未曾有危機に陥る。
[<] 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130  [>] (2128/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.