<のの韓国語例文>
| ・ | 야채에는 비타민,미네랄,식이섬유 등 영양소가 풍부하게 함유되어 있습니다. |
| 野菜には、ビタミンやミネラル、食物繊維などの栄養素が豊富に含まれています。 | |
| ・ | 미량의 농약이 검출되었다. |
| 微量の農薬が検出された。 | |
| ・ | 비트코인과 같은 가상통화는 익명성이 높다고 합니다. |
| ビットコインのような仮想通貨は匿名性が高いと言われています。 | |
| ・ | 익명이라서 누가 보낸지는 알 수 없습니다. |
| 匿名なので誰が送ったかはわかりません。 | |
| ・ | SNS라니, 익명으로도 하고 싶지 않은데 하물며 실명이라니 ! |
| SNSなんて、匿名でもやりたくないのに、まして実名でなんて! | |
| ・ | 세금 납부는 편리한 계좌 이체를 이용해 주세요. |
| 税金の納付は便利な口座振替をご利用ください。 | |
| ・ | 사용자의 비용 부담으로 원상회복해서 반환합니다. |
| 使用者の費用負担で原状回復して返還します。 | |
| ・ | 생명보험의 보험금을 감액하다. |
| 生命保険の保険金を減額する。 | |
| ・ | 지금까지의 입출금 이력을 확인하려면 어떻게 하면 좋나요? |
| これまでの入出金の履歴を確認するにはどうすればよいですか? | |
| ・ | 상속세 총액을 계산하다. |
| 相続税の総額を計算する。 | |
| ・ | 신흥국에도 세계 수준의 성장 기업이 출현하고 있습니다. |
| 新興国においても世界レベルの成長企業が出現しています。 | |
| ・ | 신흥국 성장률은 선진국 성장률을 큰 폭으로 상회하기 시작했다. |
| 新興国の成長率は先進国の成長率を大幅に上回り始めた。 | |
| ・ | 신흥국은 세계 국토 면적의 약 80퍼센트, 인구의 약 90퍼센트라는 거대한 규모를 자랑한다. |
| 新興国は世界の国土面積の約8割、人口の約9割という巨大な規模を誇る。 | |
| ・ | 대표이사의 부정행위가 윤리나 컴플라이언스에 저촉한다. |
| 代表取締役の不正行為が倫理やコンプライアンスに抵触する。 | |
| ・ | 대기업에 의한 불상사를 방지하기 위한 방책으로 컴플라이언스를 도입하고 있다. |
| 大企業による不祥事を防止するための取り組みとして「コンプライアンス」を導入している。 | |
| ・ | 자녀의 출산・교육비를 일부 지원하는 기업이 늘고 있습니다. |
| 子の出産や教育費を一部支援する企業が増えています。 | |
| ・ | 본계약의 유효 기간이 내일 만료한다. |
| 本契約の有効期間が明日満了する。 | |
| ・ | 전쟁의 죄를 묻다. |
| 戦争の罪を問う。 | |
| ・ | 아시아개발은행은 한국의 올해 경제성장률 전망을 0.2퍼센트 내렸다. |
| アジア開発銀行は、韓国のことしの経済成長率の見通しを0.2ポイント引き下げた。 | |
| ・ | 단체가 활동을 할 때에는, 우선 활동하기 위한 자금 확보가 필요합니다. |
| 団体が活動を行う際には、まず活動するための資金の確保が必要となります。 | |
| ・ | 기업은 우수한 인재를 확보하기 위해 노력하고 있다. |
| 企業は優秀な人材の確保に取り組んでいる。 | |
| ・ | 앞으로도 미래 지향적인 한일 관계로 발전해 가기를 기대하고 있다. |
| 今後も未来志向の韓日関係に発展していくことを期待している。 | |
| ・ | 개회식에는 선수들이 스타디움에 집결해, 성화 점등이 열린다. |
| 開会式には、アスリートたちがスタジアムに集結し、聖火の点灯が行われる | |
| ・ | 내일 올림픽 개회식이 열린다. |
| あすオリンピックの開会式が行われる。 | |
| ・ | 3월 5일인 개막전이 가까워지고 있습니다. |
| 3月5日の開幕戦が近づいてきました。 | |
| ・ | 대회의 첫 시합을 개막전이라 부른다. |
| 大会の最初の試合のことを開幕戦という。 | |
| ・ | 수도권에서 집을 구입하는 독신녀가 증가하고 있다고 합니다. |
| 首都圏では家を買う独身の女性が増えているそうです。 | |
| ・ | 해외 자회사의 내부 유보금을 본국 모회사에 송금하면 과세된다. |
| 海外子会社の内部留保金を本国の親会社に送金すれば課税される。 | |
| ・ | 민주화의 숨통을 끊다. |
| 民主化の息の根をとめる。 | |
| ・ | 이곳은 서울을 대표하는 역사적 건조물 중 하나입니다. |
| ここはソウルを代表する歴史的建造物のひとつです | |
| ・ | 승부는 아주 근소한 차가 좌우한다. |
| 勝負はほんの僅かな差が左右する。 | |
| ・ | 신발끈을 묶는 요령을 알려 주세요. |
| 靴ひもの結び方のコツを教えてください。 | |
| ・ | 올해 입춘은 몇 월 며칠인가요? |
| 今年の立春は何月何日なんでしょう? | |
| ・ | 태양의 직경은 약 140만 킬로로 지구의 약 109배입니다. |
| 太陽の直径は約140万キロで地球の約109倍です。 | |
| ・ | 그는 갑자스런 아버지의 죽음에 의해 경영난에 있는 회사를 잇게 되었다. |
| 彼は突然の父親の死により、経営難の会社を継ぐことになった。 | |
| ・ | 최종 예선에서 무패와 무실점 기록을 잇기 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 最終予選での無敗と無失点行進を続けるためにベストを尽くします。 | |
| ・ | 주옥의 명곡이 울려 퍼지다. |
| 珠玉の名曲が響き渡る。 | |
| ・ | 주옥같은 많은 작품들을 아름답게 연주하다. |
| 珠玉のような作品の数々を美しく奏でる。 | |
| ・ | 정부의 정책을 원색적으로 비판하는 사람들이 늘고 있다. |
| 政府の政策を露骨に批判する人たちが増えている。 | |
| ・ | 야당은 대통령 개헌안 발의를 원색적으로 비난했다. |
| 野党は、大統領の改憲案発議を露骨に非難した。 | |
| ・ | 세포는 분열하는 것으로 늘어나, 우리들의 몸을 만들어 갑니다. |
| 細胞は分裂することで増え、私たちの体を作っていきます。 | |
| ・ | 사람의 염색체는 일반적으로 46개 있습니다. |
| 人の染色体は、一般的に46本あります。 | |
| ・ | 염색체는 생물체를 구성하고 있는 세포의 핵 속에 있다. |
| 染色体は、生物体を構成している細胞の核の中にある。 | |
| ・ | 염색체의 형태와 수는 각각의 생물종에 따라 정해졌있다. |
| 染色体の形と数がそれぞれの生物種によって決まっている。 | |
| ・ | 세포 안에는 핵이 있습니다. |
| 細胞の中には、核があります。 | |
| ・ | 핵은 인류의 생존을 위협하는 최대 변수가 됐다. |
| 核は、人類の生存を脅かす最大変数になった。 | |
| ・ | 미국과 이란의 핵협상 |
| アメリカとイランの核協議 | |
| ・ | DNA 정보에 의해서 몸의 세포,기관,장기가 만들어 집니다. |
| DNAの情報に基づいて体の細胞や、器官、臓器が作られます。 | |
| ・ | DNA는 몸의 설계도라고 불립니다. |
| DNAは「体の設計図」とも呼ばれています。 | |
| ・ | 이 그림은 백 년도 넘은 아주 유명한 한국화예요. |
| この絵は百年以上も前のとても有名な韓国画です。 |
