【の】の例文_2429
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
중핵이란 사물의 중심인 중요한 부분이다.
中核とは、物事中心である大切な部分である。
가까운 공원에 직접 만든 도시락을 가지고 소풍을 갔습니다.
近く公園へ手作りお弁当を持ってお遠足に行きました。
사람의 첫인상은 3초에 정해진다.
第一印象は3秒で決まる。
그녀의 첫인상은 너무 예뻤다.
彼女第一印象はとても可愛かった。
20년 동안 고민해왔던 외모 컴플렉스를 극복했다.
20年間、悩みつづけた外見コンプレックスを克服した。
그는 단 한 차례도 세계선수권대회 본선 무대를 밟지 못했다.
彼は一度も世界選手権大会決勝トーナメントに進出することができなかった。
어제 시합은 보기 드문 졸전이었다.
昨日試合は、まねに見るひどい試合でした。
씻김굿은 억울하게 죽어간 사람들의 넋을 달랜다.
シッキムクッは悔しい思いで死んでいった人霊を慰める。
돈과 권력을 모두 지키겠다고 바둥거리는 모습이 역겹다.
金と権力両方を守るとじたばたするような姿がむかつく。
수천 명의 목숨이 경각에 달린 위중한 상황이다.
数千人命が一刻を争う重大な状況である。
이 사건은 한국 사회의 많은 것을 곱씹어 보게 한다.
事件は、韓国社会多くことに思い至らせる。
실정법 적용이 어렵다.
実定法適用が困難だ。
여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 지역구 예산따내기에 여념이 없다.
与野党を問わず予算審議はそっちけにしたまま地域区予算確保に余念がない。
연간 역대 최대 규모의 수주를 따냈다.
年間史上最大規模受注を獲得した。
국가 예산을 개인 쌈짓돈처럼 사용했다.
国家予算を個人小遣いように使用した。
예산은 주머니 속의 쌈짓돈이 아니다.
予算は財布小遣い銭ではない。
자회사의 주식 가치를 부당하게 부풀렸다.
子会社株式価値を不当に膨らませた。
공무원의 말 한마디가 대통령께 누가 될 수가 있습니다.
公務員一つ言葉が大統領に累を及ぼすことがあります。
시합은 수적 열세인 영국이 미국에 승리했다.
試合は数的劣勢イギリスがアメリカに勝利した。
상대팀은 수적 열세 가운데 동점골을 넣었다.
相手チームが数的劣勢中で同点弾を決めた。
여당의 우경화는 국가 위상 추락에 따른 초조감의 산물이다.
野党右傾化は国家位相墜落による焦燥感産物だ。
다음 방침에 의하여 입학 시험을 실시합니다.
方針に基づいて入学試験を実施します。
입학 시험이란 학교에 입학하기 위한 시험입니다.
入学試験とは、学校に入学するため試験である。
대학 입학 시험을 보다.
大学入学試験を受ける。
차 재배 농가로부터 엄선된 차잎을 직접 매입하고 있습니다.
栽培農家から厳選された茶葉を直接仕入れしています。
관행은 기업 등 단체에 있어서 가벼운 룰과 같은 의미를 가지고 있습니다.
慣行は企業など団体における軽いルールといった意味合いがあります。
약품은 산업과 생활 각방면에서 기초적인 원재료로써 폭넓게 사용되고 있습니다.
薬品は、産業と生活各方面で、基礎的な原材料として幅広く使用されています。
어제 오후 북한 군인 한 명이 한국측으로 월경해 망명했다.
昨日午後、北朝鮮軍人1人が韓国側に越境し亡命した。
고통스런 전투를 끝내고 연합국과 독일 간에 유전 협정이 조인되었다.
苦しい戦いを終え、連合国とドイツと間に休戦協定が調印された。
이 영화는 외계인이 인간의 몸을 빌려 지구를 침략하는 스토리입니다.
映画は宇宙人が人間体を借りて地球を侵略するストーリーです。
폭동을 진압하기 위해 많은 경찰이 파견되었다.
暴動を治めるために、多く警察官が派遣された。
한국은 징병제를 도입하고 있어, 남성은 군대에 가는 것이 의무입니다.
韓国は徴兵制を導入しており、男性は軍隊に行くが義務です。
경쟁 입찰 공고문이 게재되어 있다.
競争入札公告文が掲載されています。
심사의 공평성을 확보해 적절한 사업자 선정을 도모하다.
審査公平性を確保し、適切な事業者選定を図る。
본건에 관한 문의처는 하기와 같습니다.
本件に関するお問合せ先は下記とおりです。
본건 사업에 대해서 이하와 같이 수지에 대해서 보고합니다.
本件事業については、以下とおり収支についてご報告いたします。
급히 본건 계약서를 작성해 주세요.
至急、本件契約書を作ってください。
을은 이것을 수탁해 본건 업무의 목적을 이해하고 성실히 업무를 수행한다.
乙はこれを受託し、本件業務目的を理解して誠実に業務を遂行する。
다른 팀으로 이적하다.
チームに移籍する。
내일부터 겨울 이적 시장이 열린다.
明日から冬移籍市場がオープンする。
그는 독일팀으로 이적을 준비하고 있다.
彼はドイツチームで移籍を準備している。
수도를 사용하거나 중지할 때는 수도국에 신청해야 합니다.
水道使用開始や中止をされるときは、水道局へ届出が必要となります。
일본어의 '와리캉'은 한국에서 '각자 내기'라고 한다.
日本「割り勘」は韓国では「カクチャネギ(各自出すこと)」という。
학생들은 각자의 책상이 있다.
学生には各自机がある。
각자의 취향에 맞게 향신료를 넣으세요.
各自お好みに合わせて香辛料を入れてください。
고용의 촉진과 안정을 꾀하기 위해 장려금 제도를 실시하고 있습니다.
雇用促進と安定を図るため、奨励金制度を実施しております。
65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 지급하는 제도를 실시하고 있다.
65歳以上高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。
지자체의 위생 점검 행정처분 건수는 지난해 200건으로 급격히 증가했다.
自治体衛生点検行政処分件数は、昨年は200件に急激に増えた。
한국은 많은 물품을 수출하거나 수입하거나 한다.
韓国は、たくさん品物を輸出したり、輸入したりしている。
이 부엌칼 잘 듣는다.
包丁、切れ味がいい。
[<] 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430  [>] (2429/2472)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.