【の】の例文_2469
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
식품메이커에서 20년 근무했으니 식품 마케팅은 맡겨주세요.
食品メーカーに20年勤務していたで食品マーケティングは任せて下さい。
물건을 만드는 일에 관심이 있어서 제조회사에 취직하고 싶습니다.
づくりに関心があるでメーカーへ就職を希望しています。
올여름에 비키니 입으려고 다이어트 중이야!
夏にビキニを着ようとダイエット中だ。
여성의 재혼금지기간이 없는 나라도 있습니다.
女性再婚禁止期間がない国もあります。
최근에는 나이차 결혼이 많습니다.
最近は歳差結婚が多いですね。
카메라시선을 지나치게 의식하면 있는 그대로의 자신을 나타낼 수 없습니다. .
カメラ目線を意識しすぎて、ありまま自分が出せません。
이 DVD플레이어는 얼마예요?
DVDプレーヤーはいくらですか。
내 방에 어울리는 전기 스탠드를 사고 싶다.
部屋にあう電気スタンドを買いたい。
이 영화는 블루레이로 다시 시판되었다.
映画はブルーレイで再発売された。
최근 디지털 가전이 점점 발전하고 있다.
最近デジタル家電がだんだんと発展している。
나는 인터넷쇼핑을 할 때 가능한 한 무료배송인 곳을 이용한다.
私はインターネットショッピングをするとき、できるかぎり無料配送ところを利用する。
이 가게는 현금 지불밖에 되지 않는다.
店は現金支払しかできない。
이 제품은 비매품입니다.
製品は非売品です。
머스터드에 수제 소세지를 찍어 먹었다.
マスタードに手製ソーセージをつけて食べる。
얼마 전부터 건강을 위해 유기농식을 하고 있다.
ずいぶん前から健康ために有機農食を作っている。
전국 각지의 명물 요리를 즐길 수 있는 레스토랑이 오픈했다.
全国各地名物料理を楽しめるレストランがオープンした。
부산의 명물요리의 하나로 돼지국밥이 있다.
釜山名物料理ひとつにテジクッパが挙げられる。
아이용 메뉴는 뭐가 있어요?
子供用メニューは何がありますか。
식사 전에 식탁 깔개를 반드시 깔고 있습니다.
食事前にはランチョンマットを必ず敷くことにしている。
저 나이 땐 원래 저러는 거라니까.
年ごろは、本来そうなだから。
모든 정보는 검색사이트에서 찾습니다.
全て情報は検索サイトで探します。
구글은 세계최대의 검색사이트
グーグルは世界最大検索サイト
이 분은 배너를 만드는 웹디자이너입니다.
方はバナーを作るウェブデザイナーです。
이 사이트는 광고배너가 너무 많아.
サイトは広告バナーが多すぎる。
남편의 코골이가 심해서 잠을 설쳤다.
旦那いびきが酷くて困っている。
학교 운동장에 이동식화장실이 세 개 놓여있다.
学校校庭には移動式トイレが3つ置かれている。
식사공급을 위한 자원봉사대가 현지로 향했다.
炊き出しを行うためボランティア隊が現地に向かった。
지진이 발생한 지역의 대피소에서 식사공급을 실시했다.
地震が発生した地域避難所で炊き出しを行った。
그는 이 범죄의 공범자로 의심을 받고 있다.
彼はこ犯罪共犯者として疑惑を受けている。
문명의 충돌
文明衝突
살인 사건 현장에서 경찰이 검시했다.
殺人事件現場で警察官が検視した。
그의 사망 원인은 쇼크사이다.
死亡原因はショック死だ。
구호물자 분배를 어떻게 할 것인가가 최근의 큰 과제다.
救援物資分配をどうするかが最近大きな課題だ。
재해에 대비하여 피난사다리의 점검을 실시했다.
災害時に備えて、避難はしご点検を行った。
유도등의 설치가 의무화되어 있다.
誘導灯設置が義務付けられている。
저 건물은 가스누설로 폭파했다.
建物はガス漏れで爆発した。
화재보험에 매달 내는 부금이 올랐다.
火災保険月々掛け金が上昇した。
어제 일어난 화재의 원인은 담배였다.
昨日起きた火災原因はたばこにあった。
화재의 원인을 찾기 위해 조사하고 있는 중이다.
火災原因を突き止めるために、調査しているところだ。
유원지의 놀이기구가 사고의 우려가 있어 긴급정지했다.
遊園地乗り物が、事故懸念から緊急停止した。
차멀리를 하는 사람은 버스의 앞쪽에 앉으면 좋습니다.
車酔いしやすい人はバス前方に座るといいと思います。
시신의 신원 확인을 위해 안치소에 들어 섰다.
遺体身元確認ため、安置所に足を運んだ。
여름 갈수기에는 생수를 비축해 둔다.
渇水期にはミネラルウォーターを備蓄しておく。
갈수기라서 급수제한이 이루어졌다.
渇水期ため、給水制限が行われた。
재해구조견의 활약이 많은 사람들의 생명을 구했다.
災害救助犬活躍により、多く命が助かった。
아버지는 훈련시설에서 인명구조견을 양성하는 일을 하고 있습니다.
父は訓練施設で人命救助犬養成を行う仕事をしています。
인명구조견은 재난 현장에서 맹활약했다.
人命救助犬は災害現場で大活躍した。
화재의 통보가 늦어 져 피해가 커지고 말았습니다
火災通報が遅れたため、被害が大きくなってしまいました。
한국의 화재 신고 번호는 일본과 같은 119 번이다.
韓国火災通報番号は、日本と同じ119番だ。
대식한은 반드시 뚱뚱한 것은 아닙니다.
大食い人は太っているとは限りません。
[<] 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470  [>] (2469/2473)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.