【の】の例文_359
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그의 은퇴는 정계 개편의 한 원인이 되었다.
引退は政界再編一因となった。
정계 개편 결과, 더 많은 정치적 대화가 필요해졌다.
政界再編結果、より多く政治的な対話が必要になった。
정계 개편이 진행되는 가운데 당내 의견이 대립하고 있다.
政界再編が進む中で、党内意見が対立している。
정계 개편의 영향으로 의회 구성이 크게 변화했다.
政界再編影響で、議会構成が大きく変わった。
다음 선거를 앞두고 정계 개편이 활발히 이루어지고 있다.
選挙を前に、政界再編が活発に行われている。
정계 개편으로 많은 의원들이 당을 떠났다.
政界再編により、多く議員が党を離れた。
그의 이야기는 심히 재미있었다.
話は非常に面白かった。
그 영화는 심히 감동적이었다.
映画は非常に感動的だった。
그는 발림말을 하는 것이 습관이 돼서 가끔 진심을 믿지 못하겠다.
彼はお世辞を言うことが習慣になっているで、時々本心を信じられない。
발림말에 속지 마세요. 진심이 아니에요.
お世辞に騙されないでください。心から言葉ではありません。
그 많은 정보 중에서 어느 게 사실인가요?
たくさん情報中で、どれが本当ですか?
많은 색깔 중에서 어느 게 마음에 들어요?
たくさん中でどれが気に入りましたか?
여러 가지 음식 중에서 어느 게 제일 맛있었어요?
いろいろな料理中でどれが一番美味しかったですか?
그가 상점에서 물건을 슬쩍한 걸 경찰이 잡았다.
彼が店で物をちょろまかしたを警察が捕まえた。
역술가의 예언이 정확하게 맞아떨어졌다.
占い師予言がぴったり当たった。
그녀는 역술가의 말을 믿고 결혼을 결심했다.
彼女は占い師言葉を信じて結婚を決意した。
역술가의 말을 믿다.
占い師言葉を信じる。
그는 겁도 없이 내 앞에서 그런 말을 했다.
彼は恐れ気もなく私前でそんなことを言った。
나는 그 사람과 결혼하기로 뜻을 굳혔다.
私はそ人と結婚することを決めた。
이 케이크는 식용 색소로 장식했다.
ケーキは食用色素で飾られている。
머리 색소가 변하면 머리카락 색깔도 달라진다.
色素が変わると髪色も変わる。
그 때 판단이 잘못돼서 생고생을 했다.
判断が間違っていたせいで、余計な苦労をした。
중간에 그만두었으면 좋았을 텐데, 생고생을 계속했다.
途中で止めていればよかったに、余計な苦労を重ねた。
효율적으로 했으면 좋았을 텐데, 생고생을 해버렸다.
効率的にやればよかったに、余計な苦労をしてしまった。
그 상처가 지끈거린다.
傷がずきずきと痛んでいる。
눈 주위가 지끈거려서 잠시 쉬고 있다.
周りがずきずき痛くて、しばらく休んでいる。
이가 지끈거려서 치과에 가야 해.
歯がずきずき痛むで、歯医者に行かなければならない。
그 방은 어스름하고 조금 섬뜩하게 느껴졌다.
部屋は小暗くて、少し不気味に感じた。
방이 조금 어스름하니 불을 켜자.
部屋が少し小暗いで、電気をつけよう。
그의 얼굴은 어스름한 표정을 하고 있었다.
顔は小暗い表情をしていた。
숲속은 해가 지면 금방 어스름해진다.
中は日が沈むとすぐに小暗くなる。
그 결정이 국민들 사이에서 큰 분란을 일으켰다.
決定が国民間で大きな紛乱を引き起こした。
미디어의 보도가 지역 사회에 분란을 일으킬 가능성이 있다.
メディア報道が地域社会に紛乱を引き起こす可能性がある。
그의 행동이 가족 간의 분란을 일으켰다.
行動が家族間紛乱を引き起こした。
불공정한 결정이 직원들 사이에서 분란을 일으켰다.
不公平な決定が従業員間で紛乱を引き起こした。
그 소문은 학교 내에서 분란을 일으켰다.
噂は学校内で紛乱を引き起こした。
그의 발언이 회사 내에서 분란을 일으켰다.
言動が会社内で紛乱を起こした。
으시대는 감정을 억누르는 것은 어렵다.
高ぶる気持ちを抑えるは難しい。
배가 출항 준비가 끝나서, 닻을 올렸다.
船が出航する準備が整ったで、錨を揚げた。
그 선수는 앞서 달리는 주자를 뒤좇고 있다.
選手は前を走るランナーを追いかけている。
이 앱은 속도가 빠르고 사용하기 쉽다.
アプリは速度が速くて使いやすい。
그의 반응 속도는 매우 빠르다.
反応速度は非常に速い。
컴퓨터의 처리 속도가 빠르다.
コンピュータ処理速度が速い。
이 신칸센은 속도가 빠르다.
新幹線はとても速い。
그녀는 달리기가 속도가 빠르다.
彼女は走るが速い。
이 인터넷은 속도가 빠르다.
インターネットは速度が速い。
전을 부치는 것은 쉬워요.
チヂミを焼くは簡単です。
이 경기장은 5만 명을 수용할 수 있습니다.
競技場は5万人を収容できます。
경기장 안은 매우 붐빕니다.
競技場中はとてもにぎやかです。
경기장 입구는 저쪽입니다.
競技場入り口はあちらです。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (359/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.