【の】の例文_387
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
구미의 기업들은 기술 혁신에 적극적으로 투자하고 있다.
欧米企業は技術革新に積極的に投資している。
구미 문화가 일본에 큰 영향을 미쳤다.
欧米文化が日本に大きな影響を与えた。
노약자가 생활하기 쉬운 환경을 만드는 것이 사회의 책임이라고 생각합니다.
老弱者が生活しやすい環境を整えることが、社会責任だと考えています。
노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다.
老弱者ために、公共交通機関で優先席利用をお願いしています。
이 버스에는 노약자 전용 좌석이 마련되어 있습니다.
バスには老弱者専用席が設けられています。
몇 번이나 연습했는데도 도저히 손발이 안 맞았어.
何回も練習したに、どうしても息が合わなかった。
손발이 안 맞는 사람과 일하는 것은 매우 스트레스가 쌓여.
息が合わない相手と仕事をするはとてもストレスが溜まる。
그 두 사람은 도저히 손발이 안 맞는 것 같아. 항상 대립해.
二人はどうしても息が合わないみたいで、いつも対立している。
팀원들이 손발이 안 맞으면 경기를 이기기 어려워.
チームメンバーが息が合わないと、試合で勝つは難しい。
모르는 게 약이라고, 때로는 무지가 가장 행복한 일일 수도 있어.
知らぬが仏とはよく言ったもで、時には無知が一番幸せなこともある。
상대팀의 실수를 놓치지 않고 기회를 잡는 것이 중요합니다.
相手チームミスを見逃さず、こちらチャンスをつかむことが大切です。
상대팀 에이스가 부상당한 것이 경기의 흐름을 바꿨습니다.
相手チームエースが負傷したことが、試合流れを変えました。
상대팀 선수들은 매우 기술적으로 우수합니다.
相手チーム選手たちは、非常に技術的に優れています。
상대팀의 수비를 돌파하는 것은 쉽지 않습니다.
相手チームディフェンスを突破するは簡単ではありません。
어제 경기에서 상대팀에게 졌습니다.
昨日試合で、相手チームに負けてしまいました。
상대팀의 전술을 분석해서 다음 경기를 준비하자.
相手チーム戦術を分析して、次試合に備えよう。
유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다.
流産されるリスクを減らすために、早期妊娠管理が求められます。
요리의 향기가 뿜어져 나와 방 안 가득 퍼졌습니다.
料理香りが噴き出して、部屋中に広がりました。
채색을 할 때는 색의 균형에 주의해야 합니다.
彩色を施す際には、色バランスに気をつけなければなりません。
채색을 하면 그림이 완성됐을 때 인상이 크게 달라집니다.
彩色をすると、絵が完成したとき印象が大きく変わります。
채색에 사용하는 그림물감에는 유화와 수채화가 있습니다.
彩色に使う絵具には、油絵と水彩画があります。
그의 작품은 선명한 채색이 특징입니다.
作品は、鮮やかな彩色が特徴です。
이 그림은 세밀한 부분까지 채색이 되어 있습니다.
絵は、細かい部分まで彩色が施されています。
서예 도구에는 붓, 먹, 종이가 필요합니다.
書道道具には、筆、墨、紙が必要です。
그녀는 서예의 명인으로 여러 번 상을 받았습니다.
彼女は書道名人で、何度も賞を受賞しています。
서예 작품을 전시하기 위해 갤러리에서 개인전을 열었습니다.
書道作品を展示するために、ギャラリーで個展を開きました。
서예 수업에서는 먼저 기본적인 붓 사용법을 배웁니다.
書道授業では、まず基本的な筆使い方を学びます。
서예는 문자의 미적 표현을 추구하는 일종의 예술 활동입니다.
書道は文字美的表現を追求する一種芸術活動です。
서예를 시작한 지 얼마 안 되어서 먹물 사용하는 법에 익숙하지 않아요.
書道を始めたばかりなで、墨汁使い方に慣れていません。
먹물 냄새가 좋아서 서예를 하면 편안해집니다.
墨汁においが好きで、書道をしているとリラックスできます。
서예용 먹물은 쓰기 편하고 부드러워서 마음에 듭니다.
書道用墨汁は、書き心地が滑らかで気に入っています。
먹물을 사용한 그림은 독특한 깊이와 맛이 있어요.
墨汁を使った絵は、独特深みと味わいがあります。
먹물은 오랫동안 보관해도 마르지 않아서 편리합니다.
墨汁は長期間保存しても乾燥せずに使えるで便利です。
편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다.
編集者は作品が読者に届く前に、すべて手順を監督します。
그녀는 오랜 경험을 가진 편집자로, 특히 소설 편집을 잘합니다.
彼女は長年経験を持つ編集者で、特に小説編集が得意です。
그는 편집자로서 수많은 잡지를 담당하고 있어요.
彼は編集者として、数多く雑誌を手掛けています。
편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다.
編集者は本内容をより良くするために、何度も校正を行います。
인세는 책의 판매에 크게 영향을 받습니다.
印税は、書籍売れ行きに大きく左右されます。
인세 지급은 정기적으로 이루어집니다.
印税支払いは定期的に行われます。
새로운 저작물의 인세가 얼마일지 기대됩니다.
新しい著作印税がいくらか楽しみです。
인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요.
印税が思った以上に多かったで、とても驚きました。
그 영화의 특수효과는 조악해서 보기 힘들었습니다.
映画特撮は粗悪で、観るに耐えませんでした。
그 회사의 제품은 조악하다고 평가받고 있어요.
会社製品は粗悪だと評判です。
그 제품은 조악해요. 금방 망가졌어요.
製品は粗悪だと思います。すぐに壊れてしまいました。
건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다.
健康診断で皮下脂肪測定結果を聞いたとき、少し驚きました。
피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다.
皮下脂肪を減らすためには、食事と運動バランスが大切です。
피하지방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다.
皮下脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病リスクが高くなります。
적당한 운동은 피하지방을 줄이는 데 효과적입니다.
適度な運動は、皮下脂肪を減らすに効果的です。
굴욕을 맛본 적이 있어서, 다시는 같은 일을 겪고 싶지 않습니다.
屈辱を味わったことがあるで、もう二度と同じ目には遭いたくない。
굴욕을 맛보는 것이 두려워서 아무것도 도전하지 못했던 시절도 있었습니다.
屈辱を味わうが怖くて、何も挑戦できなかった時期もありました。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (387/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.