<のの韓国語例文>
| ・ | 나무 모양이 지그재그로 자랐다. |
| 木の形がくねくねと伸びた。 | |
| ・ | 바느질을 할 때 지그재그로 꿰맸다. |
| 縫い物のとき、ジグザグに縫った。 | |
| ・ | 지그재그로 난 길 때문에 시간이 더 걸렸다. |
| 蛇行する道のせいで時間がかかった。 | |
| ・ | 그는 인파 속에서 지그재그로 움직였다. |
| 彼は人混みの中でジグザグに動いた。 | |
| ・ | 예불에는 절하는 법과 합장하는 법이 있다. |
| 礼拝にはお辞儀の仕方と合掌の仕方がある。 | |
| ・ | 예불 시간에는 조용히 해야 한다. |
| 礼拝の時間は静かにしなければならない。 | |
| ・ | 예불 후에 스님이 설법을 했다. |
| 礼拝の後、僧侶が説法をした。 | |
| ・ | 예불 소리가 사찰에 울려 퍼졌다. |
| 礼拝の声が寺に響き渡った。 | |
| ・ | 주머니 속에 돈이 들어 있어 불룩하다. |
| ポケットの中にお金が入っていて膨らんでいる。 | |
| ・ | 그의 바지 주머니가 불룩한 것이 보인다. |
| 彼のズボンのポケットがもっこりしているのが見える。 | |
| ・ | 아기의 볼이 귀엽게 불룩하다. |
| 赤ちゃんのほっぺたが可愛く膨らんでいる。 | |
| ・ | 불룩 솟은 눈썹 모양이 인상적이다. |
| 出っ張った眉の形が印象的だ。 | |
| ・ | 회사 정책상 가지급은 최대 50%까지 가능하다. |
| 会社の方針では仮支給は最大50%まで可能だ。 | |
| ・ | 공사비 일부를 가지급했다. |
| 工事費の一部を仮支給した。 | |
| ・ | 보험금 가지급 신청을 했다. |
| 保険金の仮支給を申請した。 | |
| ・ | 겨울철에는 난방기구 점검 불침번이 필요하다. |
| 冬には暖房器具の点検火番が必要だ。 | |
| ・ | 불침번 근무는 피곤하지만 중요하다. |
| 夜警の勤務は大変だが重要だ。 | |
| ・ | 산불 예방을 위해 산불 지역에 불침번을 세웠다. |
| 山火事防止のために山火事の地域に火番を立てた。 | |
| ・ | 마당 복판에 연못이 있다. |
| 庭の中央に池がある。 | |
| ・ | 소파 복판에 앉았다. |
| ソファのど真ん中に座った。 | |
| ・ | 책상 복판에 꽃병을 놓았다. |
| 机の真ん中に花瓶を置いた。 | |
| ・ | 그는 무대 복판에 서 있었다. |
| 彼は舞台の中央に立っていた。 | |
| ・ | 도로 복판에서 차가 멈췄다. |
| 道の真ん中で車が止まった。 | |
| ・ | 운동장 복판에서 경기가 시작되었다. |
| 運動場のど真ん中で試合が始まった。 | |
| ・ | 방의 복판에 테이블을 놓았다. |
| 部屋の真ん中にテーブルを置いた。 | |
| ・ | 출국세 때문에 여행 비용이 늘어났다. |
| 出国税のせいで旅行費用が増えた。 | |
| ・ | 일부 항공사는 출국세를 미리 포함해 판매한다. |
| 一部の航空会社は出国税をあらかじめ含めて販売している。 | |
| ・ | 온라인 체크인 시 출국세 결제 안내가 나온다. |
| オンラインチェックイン時に出国税の支払い案内が出る。 | |
| ・ | 출국세는 관광 산업 발전을 위해 쓰인다. |
| 出国税は観光産業の発展のために使われる。 | |
| ・ | 출국세 도입에 대한 논의가 진행 중이다. |
| 出国税導入についての議論が進行中だ。 | |
| ・ | 일부 국가에서는 출국세가 매우 높다. |
| 一部の国では出国税が非常に高い。 | |
| ・ | 출국세는 항공권 가격에 포함되어 있다. |
| 出国税は航空券の料金に含まれている。 | |
| ・ | 피차 입장을 생각해 보자. |
| 双方の立場を考えてみよう。 | |
| ・ | 피차 사정은 비슷하다. |
| 双方の事情は似たようなものだ。 | |
| ・ | 객차에서 창밖 풍경을 감상했다. |
| 客車から車窓の景色を楽しんだ。 | |
| ・ | 옛날 객차에는 나무 좌석이 있었다. |
| 昔の客車には木製の座席があった。 | |
| ・ | 사고로 일부 객차가 탈선했다. |
| 事故で一部の客車が脱線した。 | |
| ・ | 우리는 맨 앞 객차에 탔다. |
| 私たちは先頭の客車に乗った。 | |
| ・ | 이 열차는 객차와 화물차로 구성되어 있다. |
| この列車は客車と貨車で構成されている。 | |
| ・ | 주차난을 피하려면 대중교통이 낫다. |
| 駐車難を避けるなら公共交通機関の方がいい。 | |
| ・ | 이 건물은 주차난이 거의 없다. |
| この建物は駐車難がほとんどない。 | |
| ・ | 아파트 주변의 주차난이 문제다. |
| マンション周辺の駐車難が問題になっている。 | |
| ・ | 주차난 해소를 위한 대책이 필요하다. |
| 駐車難解消のための対策が必要だ。 | |
| ・ | 주말에는 주차난 때문에 차를 두고 온다. |
| 週末は駐車場不足のせいで車を置いてくる。 | |
| ・ | 이 지역은 주차난이 심하다. |
| この地域は駐車難が深刻だ。 | |
| ・ | 귀차니스트용 간편 레시피를 찾고 있다. |
| 面倒くさがり向けの簡単レシピを探している。 | |
| ・ | 그는 스스로를 귀차니스트라고 부른다. |
| 彼は自分のことを面倒くさがり屋だと言っている。 | |
| ・ | 귀차니스트라 배달 음식을 자주 시킨다. |
| めんどくさがりなので、出前をよく頼む。 | |
| ・ | 사용자들은 이번 개악에 강하게 반발했다. |
| 利用者たちは今回の改悪に強く反発した。 | |
| ・ | 이 변경은 개선이 아니라 개악에 가깝다. |
| この変更は改善ではなく、改悪に近い。 |
