【の】の例文_537
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 제품에는 중대한 결함이 있습니다.
製品には重大な欠点があります。
새로운 기술이 기존 방식을 추월하고 있다.
新しい技術が従来方法を追い越している。
긴 정체를 피하기 위해 다른 경로로 추월했다.
長い渋滞を避けるために、別ルートで追い越した。
선수가 마지막 직선 구간에서 라이벌을 추월했다.
選手が最後直線でライバルを追い越した。
버스가 천천히 가고 있어서 추월했습니다.
バスがゆっくり走っていたで、追い越しました。
앞차를 안전하게 추월했습니다.
車を安全に追い越しました。
그는 레이스에서 다른 주자를 추월하여 골로 향했습니다.
彼はレースで他ランナーを追い越し、ゴールに向かいました。
경제 성장으로 우리나라는 다른 나라들을 추월하여 세계에서 가장 부유한 나라 중 하나가 되었습니다.
経済成長により、我が国は他国々を追い越して世界で最も豊かな国一つとなりました。
그의 새로운 사업은 경쟁사를 추월하여 시장에서 성공을 거두었습니다.
新しいビジネスは競合他社を追い越し、市場で成功を収めました。
천천히 달리는 앞차를 추월하고 싶다.
ゆっくりと走ってる前車を追い越したい。
일부 분야에선 이미 추월하고 나머지 분야에서도 맹렬히 추격하고 있다.
一部分野ではすでに追い越し、残り分野でも猛烈に追撃している。
오르막길에서는 추월을 피합시다.
登り坂で追い越しは避けましょう。
갑작스러운 추월은 사고의 원인이 됩니다.
急な追い越しは事故原因になります。
커브에서의 추월은 매우 위험합니다.
カーブで追い越しは非常に危険です。
이 다리 위에서는 추월이 금지되어 있습니다.
上では追い越しが禁止されています。
고속도로에서의 추월은 주의가 필요합니다.
高速道路で追い越しには注意が必要です。
이 도로에서는 추월 금지입니다.
道路では追い越し禁止です。
서버 문제로 인해 서비스가 일시정지되었습니다.
サーバートラブルにより、サービスが一時停止しました。
폭설로 인해 철도가 일시정지하고 있다.
大雪影響で、鉄道が一時停止している。
정전 영향으로 엘리베이터 운행이 일시정지되었다.
停電影響で、エレベーター運行が一時停止された。
이 버튼을 누르면 영상이 일시정지됩니다.
ボタンを押せば映像が一時停止します。
선수의 부상으로 경기가 일시정지되었다.
選手負傷により試合が一時停止された。
강풍 때문에 작업을 일시정지했어요.
強風ため、作業を一時停止しました。
신호가 없는 교차로에서는 일시정지하는 것이 안전합니다.
信号ない交差点では、一時停止するが安全です。
철도 건널목 앞에서는 반드시 일시정지하세요.
踏切前では必ず一時停止してください。
이 표지판은 일시정지를 의미합니다.
標識は一時停止を意味します。
고속도로에는 졸음운전을 방지하기 위한 휴게소가 설치되어 있다.
高速道路には居眠り運転防止ため休憩エリアが設置されている。
밤늦게까지 일한 후 운전하면 졸음운전 위험이 커진다.
夜遅くまで働いた後運転は、居眠り運転リスクが高まる。
동승자가 있으면 졸음운전 위험성이 낮아진다고 한다.
同乗者がいると居眠り運転危険性が下がると言われている。
차 안에서 음악을 틀면 졸음운전을 방지하기 쉽다.
中で音楽を流すと、居眠り運転を防ぎやすい。
수면 부족일 때는 졸음운전에 특히 주의가 필요합니다.
睡眠不足ときは、居眠り運転に特に注意が必要です。
졸음운전을 방지하기 위해 짧게 낮잠을 잤다.
居眠り運転防止ため、短時間仮眠を取った。
졸음운전을 방지하기 위해 커피를 마셨다.
居眠り運転防止ためにコーヒーを飲んだ。
심야 운전은 졸음운전 위험이 높다.
深夜運転は居眠り運転リスクが高い。
장시간 운전으로 졸음운전을 할 뻔했다.
長時間運転で居眠り運転になりそうだった。
졸음운전으로 앞차랑 부딪쳤어.
居眠り運転で前車にぶつかっちゃた。
이 무인역은 옛날식 목조 건축이라 아름답다.
無人駅は昔ながら木造建築で美しい。
시골의 무인역은 운치가 있어서 좋다.
田舎無人駅は風情があって好きだ。
무인역 근처에 자판기가 있다.
無人駅近くに自動販売機がある。
이 무인역은 이용자가 적다.
無人駅は利用者が少ない。
무인역에는 역무원이 없어서 문제가 생기면 불편하다.
無人駅には駅員がいないで、何かあったときに不便だ。
이 역은 예전에는 유인역이었지만 지금은 무인역이 되었다.
駅は昔は有人駅だったが、今は無人駅になった。
무인역이라 개찰구가 없다.
無人駅なで、改札がない。
시골의 무인역에 내렸다.
田舎無人駅に降り立った。
이 노선에는 무인역이 많다.
路線には無人駅が多い。
마주 오는 차의 운전자가 손을 흔들어 줬다.
対向車ドライバーが手を振ってくれた。
마주 오는 차가 있어서 신중하게 좌회전했다.
対向車がいたで、慎重に左折した。
마주 오는 차의 운전자와 눈이 마주쳤다.
対向車ドライバーと目が合った。
산길에서는 급커브를 지나면 마주 오는 차가 있을 수 있다.
山道では、急カーブ先から対向車が来ることがある。
마주 오는 차의 속도가 빨라서 조금 무서웠다.
対向車スピードが速くて、少し怖かった。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>] (537/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.