【の】の例文_702
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
공시생들은 일반적으로 하루 10시간 이상 공부한다.
公務員試験受験生は通常、1日10時間以上勉強する。
일타강사가 되어 많은 학생들에게 도움을 주고 싶다.
実力派講師になって多く生徒に助けを与えたい。
그 사람은 이제 일타강사로서 각광받고 있다.
人は今、一流講師として注目されている。
일타강사가 되어야 성공할 수 있다고 생각한다.
一流講師にならないと成功できないと思う。
그 일타강사는 수험생들에게 인생을 바꾸는 수업을 한다.
実力派講師は受験生に人生を変える授業を行っている。
일타강사로서의 경력을 쌓기 위해 많은 노력을 했어요.
実力派講師として経験を積むために多く努力をしました。
요즘 그 선생님은 일타강사로 유명해졌어요.
最近、そ先生は一流講師として有名になりました。
그 학원은 일타강사가 수업을 맡고 있어서 인기 많아요.
学習塾は実力派講師が授業を担当していて、人気があります。
많은 학원은 1타강사를 어필하고 있다.
多く予備校は、スター講師陣をアピールしている。
일타강사가 되면 수십억을 벌 수 있다고 합니다.
スター講師になると、数十億ウォン 年収を稼げるらいしいです。
그 소식을 듣고 깜놀했어.
知らせを聞いてびっくりした。
그 사람이 나를 그렇게 보고 깜놀했어.
人が私をそんなふうに見てびっくりした。
깜놀할 일이야! 그게 어떻게 가능하지?
びっくりするでしょ!それがどうして可能な
솔까말, 그 계획은 실행하기 어려울 거야.
正直に言うと、そ計画は実行するが難しいだろう。
솔까말, 나는 이 상황이 좀 불편해.
正直言って、私はこ状況が少し不快だ。
솔까말, 난 그 일을 할 자신이 없어.
正直言って、私はそ仕事をやる自信がない。
솔까말, 그 사람의 의견은 별로 중요하지 않아.
ぶっちゃけ、そ意見はあんまり重要じゃない。
솔까말, 이번 일은 나도 실수했어.
率直に言うと、今回ことは僕もミスした。
솔까말, 그 사람 정말 싫어.
正直なところ、あ人本当に嫌い。
솔까말, 그 영화 별로였어.
正直に言うと、そ映画はあんまりだった。
결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다.
結局、自分望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。
그 사람은 항상 정신승리하며 세상과 싸운다.
人はいつも精神的に勝ちたいと思って世界と戦っている。
코로나 때문에 집콕 시간이 늘었어.
コロナせいで家にこもる時間が増えた。
집콕할 때는 책 읽는 게 제일 좋아.
家にこもる時は本を読むが一番だ。
오늘은 소확행을 위해 케이크 한 조각을 사 먹었어.
今日は小さな幸せためにケーキを一切れ買って食べた。
소확행을 찾으려면 일상의 소소한 것들을 즐길 줄 알아야 해.
小さな幸せを見つけるには、日常ささやかなことを楽しむべきだ。
쇼핑 후 할인받은 영수증을 볼 때 소확행을 느껴.
ショッピング後に割引されたレシートを見ると小さな幸せを感じる。
매일 저녁 노을을 보는 게 내 소확행이에요.
毎晩夕焼けを見るが私小さな幸せです。
주말에 친구들과 맛있는 음식을 먹는 건 소확행 중 하나야.
週末に友達と美味しい食事をするは小さな幸せ一つだ。
일 끝나고 좋아하는 드라마를 보는 게 내 소확행이다.
仕事が終わって好きなドラマを見るが私小さな幸せだ。
아침에 따뜻한 커피를 마시는 게 내 소확행이야.
朝に温かいコーヒーを飲むが私小さな幸せだ。
파티 준비 비용은 참석자들끼리 N분의 1로 하자.
パーティー準備費用は参加者同士で割り勘にしよう。
데이트할 때마다 N분의 1로 나누는 커플도 있어.
デートたびに割り勘にするカップルもいる。
우리는 룸메이트니까 전기세를 N분의 1로 나누는 게 공평해.
ルームメイトだから電気代を割り勘するが公平だ。
이번 회식 비용은 N분의 1로 나눠서 계산하자.
今回飲み会費用は割り勘にしよう。
오늘 회식은 n분의 1이에요.
今日飲み会は割り勘です。
그의 행동은 어그로를 끌기 위한 의도가 분명해 보여.
行動は注目を集めようとする意図が明らかに見える。
그 글은 너무 어그로를 끌어서 신뢰가 안 간다.
記事はあまりにも注目を集めようとしていて信頼できない。
남사친과 여사친 사이에도 진정한 우정이 있을 수 있다.
男友達と女友達間にも本当友情はあり得る。
남사친이 내 고민을 들어줘서 정말 고마웠어.
男友達が私悩みを聞いてくれて本当にありがたかった。
남사친이 내 생일 선물을 준비해 줬어.
男友達が私誕生日プレゼントを用意してくれた。
남사친이랑 술 마시러 가는 게 이상해?
男友達と飲みに行くって変?
남사친과 여사친의 경계는 애매할 때가 많다.
男友達と女友達境界は曖昧なときが多い。
남사친 때문에 남자친구가 질투했어.
男友達せいで彼氏が嫉妬した。
그는 그냥 남사친일 뿐이야.
彼はただ男友達だよ。
졸혼이 꼭 모든 부부에게 맞는 선택은 아니다.
卒婚がすべて夫婦にとって適した選択とは限らない。
졸혼은 부부 사이의 새로운 가능성을 열어준다.
卒婚は夫婦間新しい可能性を開く。
졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다.
卒婚後、それぞれ家で幸せに暮らしている。
졸혼을 통해 각자의 꿈을 이루는 부부가 늘어나고 있다.
卒婚を通じてそれぞれ夢を叶える夫婦が増えている。
졸혼을 결심하기까지 많은 고민이 있었을 것이다.
卒婚を決意するまで多く悩みがあったに違いない。
[<] 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710  [>] (702/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.