【の】の例文_72
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
스릴 있는 장면에서 심장이 두근거렸어요.
スリルある場面でドキドキしました。
스릴 때문에 놀이공원에 자주 가요.
スリルために遊園地によく行きます。
스릴을 찾는 사람들에게 완벽한 활동이에요.
スリルを求める人にぴったりアクティビティです。
그 드라마는 매회 스릴이 가득해요.
ドラマは毎回スリルに満ちています。
스릴을 느끼며 여행하는 게 좋아요.
スリルを感じながら旅行するが好きです。
그 영화는 정말 스릴이 넘쳤어요.
映画は本当にスリルがありました。
이 영화는 스릴 만점이에요.
映画はスリル満点です。
작년 3월에 발표된 기종에서 가격을 약 반으로 줄인 신형 스마트폰을 발표했다.
去年3月に発表された機種から価格を約半分に抑えた新型スマートフォンを発表した。
이 스마트폰은 혹시 신형 아이폰인가요?
スマホはもしかして、新型iPhoneですか。
왜 사람들은 그렇게 많은 돈을 벌고 싶어 할까요?
どうして、人々はそんなに大金を儲けたがるでしょうか?
다른 회사로 이직하고 싶어요.
会社に転職したいです。
넷플릭스 구독료가 올랐어요.
ネットフリックス料金が上がりました。
넷플릭스를 보면서 한국어 공부를 해요.
ネットフリックスを見ながら韓国語勉強をします。
그 제품은 일본에서만 팔아요
製品は日本でしか売っていません
뛰어난 제품을 만드는 것은 회사의 최우선 사명이다.
優れた製品をつくるは会社最優先使命である。
어떤 제품이 좋은지 알기 힘들어요
どれがいい製品か知るは難しいですね。
이 제품은 타사보다 훨신 싸네요.
製品は他社より結構安いんですね。
대기업의 미래는 제품과 서비스가 따라 결정될 것입니다.
大企業未来は製品とサービスによって決定されるでしょう。
더 좋은 조건의 회사로 옮겼어요.
もっと良い条件会社に移りました。
짐을 옮겨 드릴까요?
手荷物を運ぶを手伝いましょうか。
물건을 옮기다.
を移す。
교실에서 선생님 말을 듣고 낄낄 웃었다.
教室で先生話を聞いてこらえきれずにくすくす笑った。
반찬거리를 사러 마트에 갔어요.
おかず材料を買いにスーパーへ行きました。
반찬거리를 보고 어떤 요리를 만들 수 있을지 생각했어요.
おかず材料を見て、どんな料理が作れるか考えました。
반찬거리는 냉장고에 넣어두면 오래갑니다.
おかず材料は冷蔵庫にしまっておくと長持ちします。
반찬거리로 야채를 많이 샀어요.
おかず材料として野菜をたくさん買いました。
반찬거리를 사러 마트에 갔어요.
おかず材料を買いにスーパーへ行きました。
반찬거리에 버섯을 추가했어요.
おかず材料にキノコを加えました。
반찬거리를 목록에 적었다.
おかず材料をリストに書いた。
반찬거리로 두부를 이용한 요리를 좋아해요.
おかず材料に豆腐を使った料理が好きです。
반찬거리를 마트에서 장만했어요.
おかず材料をスーパーで買い揃えました。
반찬거리로 생선을 이용하여 요리해요.
おかず材料に魚を使って料理します。
신선한 반찬거리를 찾고 있어요.
新鮮なおかず材料を探しています。
반찬거리를 시장에서 고른다.
おかず材料を市場で選ぶ。
반찬거리를 냉장고에서 꺼냈다.
おかず材料を冷蔵庫から出した。
오늘은 반찬거리로 야채를 많이 사용했어요.
今日はおかず材料に野菜をたくさん使いました。
반찬거리로 닭고기를 사용했습니다.
おかず材料に鶏肉を使いました。
저녁 반찬거리를 샀어요.
夕食おかず材料を買いました。
언젠가 한국 사람에게 이 표현을 사용하고 싶어요.
いつか韓国人にこ表現を使いたいです。
한국어 표현을 배웠습니다.
韓国語言い回しを教えてもらいました。
한국어 표현을 더 알고 싶어요.
韓国語表現をもっと知りたいです。
한국어 표현을 사용해 보고 싶어요.
韓国語表現を使ってみたいです。
한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다.
韓国語適切な表現方法を覚えるに、残念ながら早道はありません。
언젠가 한국인에게 이 표현을 사용하고 싶다.
いつか韓国人にこ表現を使いたい。
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다.
初めてお会いした韓国人に韓国語でどように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。
본 것, 느낀 것을 모두 한국어로 표현하고 싶어요.
見たも、感じたもをすべて韓国語で表現したいです。
위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오
テーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。
어머니의 손맛이 느껴져요.
お母さん手作り味が感じられます。
손맛이 나는 떡은 쫄깃하고 맛있습니다.
手作り味がする餅は、もちもちしていて美味しいです。
손맛이 나는 커스터드 크림은 부드럽고 진합니다.
手作り味がするカスタードクリームは、なめらかで濃厚です。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (72/2354)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.